Призыв
Шрифт:
Роберт три раза просигналил и на пару секунд включил сирену, чтобы прежний начальник полиции знал, что они подъезжают, хотя он уже наверняка заметил облако пыли, поднятое машиной. Звук отразился эхом от скал, и это эхо было хорошо слышно даже сквозь закрытые окна.
– Что если его нет дома? – спросил Рич.
– Я звонил. Кроме того, он всегда дома.
Рядом с домом устроился небольшой загон – квадратный клочок утоптанной земли, по углам которого были вбиты четыре разновысоких кола, поддерживавшие единственную нить колючей проволоки. Внутри
Роберт припарковал машину у западной стороны загона, и оба брата одновременно вышли из машины. Пи Ви уже шел к ним от дома с широкой улыбкой на лице.
– Рад вас видеть, мальчики. Давно мы не встречались.
– Тоже рад вас видеть, – сказал Роберт, протягивая руку.
Пи Ви пожал ее.
– Неплохое рукопожатие, – прокомментировал он. – Эта работа не дала тебе раскиснуть. – Он кивнул Ричу. – Хорошо, что твой брат сначала позвонил, а не просто заехал, как он обычно делает. Я собирался сегодня утром охотиться на кроликов.
Роберт сплюнул на землю.
– Это у Сухого бобрового ручья?
– Да. – Пи Ви усмехнулся и покачал головой. – Кто мог придумать такое название? [16] Наверное, это была шутка.
– Может быть, они думали о чьей-то сестре.
– Или о маме.
Рич вежливо улыбнулся, но участвовать в этой шуточной пикировке не стал. Ему никогда не нравился такой мужской обмен скабрезностями, и, даже просто присутствуя при нем, он чувствовал себя неловко.
– Сегодня утром здесь прохладно. – Пи Ви кивнул в сторону дома. – Зайдем попьем кофе, поговорим.
16
Шутка основана на игре слов. Одно из жаргонных значений слова «beaver» (англ. бобр) – вагина.
Роберт улыбнулся.
– Я вас понимаю.
Они с Пи Ви пошли рядом, а Рич отстал на несколько шагов.
Пи Ви сплюнул.
– Итак, федералы пытаются влезть на твою территорию, а?
– Не только пытаются, – сказал Роберт. – Уже влезли.
– Не могу сказать, что подобное происходило со мной. Тогда здесь не случалось ничего такого, что могло бы заинтересовать федералов.
– А если бы произошло?
– Я бы отбивался изо всех сил.
– Это в точности мой подход.
– Мне жаль возвращать вас с небес на землю, – сказал Рич, наконец, сумевший вклиниться в разговор, – но важно поймать убийцу, и неважно, кто его поймает. По вашему разговору у меня складывается впечатление, что и ты, и Росситер можете придерживать информацию и не сообщать ее друг другу, поскольку каждый хочет первым закрыть дело.
– Да, верно, – согласился Роберт.
– Он прав, – мрачно кивнул отставной начальник полиции. – Твоя первая обязанность – делать дело и уж потом думать о своем самолюбии.
– Я знаю это. Но одно не исключает другого.
Они вошли в дом. За
Пи Ви извинился и вышел на кухню, чтобы принести кофе, а Рич и Роберт молча обошли большую комнату, рассматривая новые зеркала, висевшие на противоположной от окна стене. Отражение пустыни в шестиугольных и многогранных зеркалах создавало впечатление, что и так уже большая комната безгранична, а дом как будто парит в воздухе над песком пустыни.
Коллекция охотничьих трофеев украшала каменный камин слева от зеркал, и, когда старик вернулся с кружками черного колумбийского кофе марки «Юбан», Роберт показал на голову дикой свиньи-пекари на стене с трофеями.
– Это что-то новое?
Пи Ви отрицательно покачал головой.
– У меня уже несколько месяцев не появлялось ничего нового. Здесь совсем не стало дичи. Я знаю, что последние несколько лет была засуха, но это уже становится нелепым. За весь последний месяц мне не встретилось ничего, кроме ящериц, птиц-стервятников и пары кроликов. Даже чертовы койоты словно передохли.
Роберт и Рич обменялись взглядами.
Роберт прихлебывал кофе, собираясь начать разговор, но не успел, так как Пи Ви спросил его сам:
– Итак, в чем дело? Что происходит? Вы двое что-то все время хотели сказать, но не решались. Теперь давайте.
– Что вы скажете, если я вам сообщу, что в Рио-Верди завелся вампир?
– Я скажу, что ты тронулся и тебя, пожалуй, не стоит приглашать на пикник.
Роберт глотнул кофе. Рич кивнул.
– Неделю назад я бы именно это и сказал, – продолжил Пи Ви. – Но так было до того, как я нашел труп той дикой кобылицы в овраге. Теперь я скажу: выкладывайте мне все.
Роберт посмотрел на него.
– Вы в это верите?
– Верю или не верю, но эта кобылица стала мумифицированным трупом, а за два дня до этого она паслась на моем лугу.
– Мы тоже нашли животных. И людей. И механик, и конюх, и те двое подростков – все были убиты одинаковым способом. Из них всех высосали кровь. Ни капли не осталось.
– Обескровлены, – сказал Пи Ви.
– Да.
– Сдается мне, что это тот случай, когда федералы и полиция штата могут помочь. Что они говорят об этом?
Роберт пожал плечами.
– Я это с ними не обсуждал. Агент ФБР руководит всем расследованием, но если он и придумал какую-то стратегию, то со мной ею не поделился. Насколько мне известно, эти дела он вместе не связал. И ищет подозреваемого – человека.
– Ты говорил с коронером?
– Именно он подсказал мне идею с вампиром. Он вскрыл тела и сказал, что не знает способа, позволяющего высосать кровь, мочу и все остальное через эти раны на шеях.
– На шеях. – Пи Ви кивнул, явно впечатленный. – А кто теперь коронер? Вудс?