Про драконов и людей
Шрифт:
Арина удивленно посмотрела на японца. Тот, если и был озадачен поведением друга, то никак этого не продемонстрировал.
Автомобиль остановился.
Дверь в дом открыл помощник Харуто. Поприветствовав гостей на английском, он пропустил их в холл, затем взял в руки стоящий на столике поднос с тремя бокалами вина. Мужчины протянулись к угощению без раздумий, сопровождая жесты словами благодарности, а вот Арина решила припомнить Олегу вчерашний вечер.
– Сегодня ты разрешишь мне выпить?
Насмешливый тон
– Разумеется, я не стану возражать, если ты к нам присоединишься, – он отсалютовал девушке бокалом, и посмотрел на друга, – а тебе я все объясню позже. Ты лучше расскажи, что за история у тебя в Саки.
Настал черед золотого дракона прятать глаза.
– Ужин готов? – спросил он на английском у своего компаньона.
– Можно подавать? – уточнил Акира.
Харуто в очередной раз мысленно поморщился от досады, но постарался, чтобы его голос звучал как можно ровнее:
– Да, займись этим.
Он подождал, когда Акира удалится, а потом обратился с предложением к Олегу и Арине, перейдя на русский:
– Пройдемте в столовую.
– Ты тянешь с ответом, – насмешливо заметил Олег, – на тебя это не похоже.
– Да, ты прав. Тяжело признаваться в собственной глупости, – сокрушался Харуто.
– Глупости! – повторил его товарищ. – Теперь я просто жажду услышать эту историю!
– Твое поведение никак нельзя назвать дружеским, – проворчал японец.
– Да с чего это? Напротив, кто кроме друга способен выслушать, понять, и, возможно, дать совет.
– Предварительно посмеявшись вволю.
– Не без этого, но у меня есть повод, согласись. Я столько лет ждал подобного шанса.
Арина не совсем понимала, в чем суть перепалки, но наблюдать за сменой эмоций на лице Олега и слушать этот разговор оказалось весьма занимательно.
Олег, будто почувствовав настроение девушки, обратился к ней:
– Не могу даже подсчитать сколько раз за все время нашего знакомства, Харуто учил меня жизни, и вот мне представилась возможность отплатить той же монетой.
– А вы давно знакомы?
– С тех пор как я потерял родителей, – ответил Олег. – Тогда было принято решение отправить меня на воспитание в семью его родственников. Они жили на Дальнем Востоке. Так что мы с ним довольно часто виделись.
– Понятно.
– Так что там с этой магичкой? – убедившись в том, что любопытство Арины удовлетворено, мужчина вновь набросился на друга с расспросами.
– Она понадобилась мне для того, чтобы установить защиту на дом, – признался Харуто.
– Защита на дом? – переспросил Олег. – Зачем? Она же стоит многие годы и не давала сбоя ни разу!
Золотой дракон пожал плечами.
– Мне было скучно, я решил развлечься… и снял ее.
– И не смог поставить вновь?
– Представь
– Вид: ученый, оторванный от реальности, – классифицировала незнакомую девушку Арина.
– Да, похоже на то.
– Дешево и сердито, – добавил свои пять копеек Олег.
– А вот и нет! Саки я заплатил вполне прилично. В конце концов, она месяц на меня проработала, и результат получился даже лучше, чем был. Связываться с именитыми магами мне не хотелось совсем по другой причине. Они гонорар возьмут, а потом начинается: то они заняты, то у них симпозиумы-конференции, а в итоге тебе скажут что-то вроде «ваш проект лично нас уже не интересует – мы заняты разработкой более глобальной темы, но не беспокойтесь, скоро вышлем к вам парочку стажеров, они все сделают». Знаю я, как они сделают. Я сам и то лучше могу!
К концу тирады Арина не выдержала и засмеялась.
– Что? – опешил Харуто.
– Вот теперь я верю, что вам семьсот лет.
– Не «вам», а «тебе», – поправил ее японец, – и дело тут не в возрасте, а складе характера. Ты бы слышала, какие нотации читает своим подопечным Олег.
– Я слышала, – возразила Арина, – мне их он тоже читает.
– Не-е-ет, с тобой он еще сдерживается, уверен! А вот молодняку, который ему на воспитание оставляют, везет гораздо меньше.
– Так! Хватит обсуждать мои методы воспитания, – возмутился Олег. – На них еще, кстати, никто не жаловался.
– Эй! Я же не утверждаю, будто они плохие, просто они… своеобразные, – выкрутился Харуто. – И вообще, мы уже в столовой, так что давайте рассаживайтесь по местам, и приступим к ужину.
Арина покинула гостиную в сопровождении Арикы, вызвавшегося показать гостье ее комнату. Харуто еще какое-то время смотрел в пустой дверной проем, где только что стояла девушка, благодаря его за чудесный вечер и желая обоим мужчинам приятной ночи. Господин Сато остался верен своим словам, и вечер действительно получился чудесным. Но сейчас, когда маленькая подопечная его друга покинула их компанию, в комнате будто стало прохладнее и темнее.
– Она у тебя хорошая, – подвел итог своим размышлениям Харуто.
Ответом ему стала тишина. Японец повернулся к другу, сидящему в соседнем кресле. Глаза у Олега были закрыты, а руки свободно лежали на подлокотниках.
– Ты меня слышал? – окликнул его Харуто.
Олег нехотя разомкнул веки.
– Слышал.
– Ничего не желаешь ответить?
– Желаю. – Олег кивнул, прежде чем отвернуться к камину. – Она не моя.
– Так в чем же дело?
– Я не могу с ней так поступить.