Пробуди меня
Шрифт:
– У меня аллергия, а ты принесла шоколад? Ты что, не знала этого?
***
На следующее утро меня будит до боли знакомый, почти позабытый аромат. Резко сев, я едва не падаю с небольшого стога сена, что прошлой ночью служил кроватью.
Тайлер сидит на корточках перед импровизированным костром, который развел в каком-то большом железном корыте. В руках у мужчины ковшик, в котором варится… не верю своим глазам.
– Это что, кофе???
Он поднимает на меня глаза. На долю
– Ну да. Хочешь?
Я соскальзываю на землю и потягиваюсь. Ковыляю к нему.
– Спрашиваешь! Я не пила кофе уже несколько месяцев. Где ты его достал?
– В Роулинсе целый склад.
– Где?
– К западу отсюда. Миль сто двадцать – сто тридцать.
– Надо бы туда смотаться. Дорога сильно забита?
– На мотоцикле проехать можно. На машине придется выпендриваться по обочинам, и то не везде. Зато там много добра. Город небольшой, народу мало, но припасов на целую страну.
– А ты взял только кофе?
Он протягивает походную кружку и смотрит мне в глаза.
– Я шел туда не за покупками, мне нужно было быть налегке. Прихватил кое-что на ближайшее время.
Я долго держу кружку в ладонях, наслаждаясь горьковатым запахом. Меня накрывают воспоминания о том, как Брюс варил кофе каждое утро, когда был дома. А потом приносил его в нашу спальню. От смеси ароматов бодрящего напитка и моего чудесного мужа кружилась голова. Я хотела купаться в этих запахах вечно.
Вздохнув, отпиваю настоящий дар богов и издаю звук, похожий то ли на мычание, то ли на стон.
– Нравится?
– На самом деле, – морщусь я, – редкостная гадость. Но, учитывая обстоятельства, о лучшем и мечтать нельзя. Спасибо.
Он усмехается и делает глоток из своей кружки.
– Я не разбираюсь в кофе. Обычно этим занималась моя жена. Она отличала арабику от… – он хмурится, пытаясь вспомнить слово. – В общем, от всего остального. Была настоящей фанаткой. Мне никогда не доверяла такое.
Тайлер улыбается в пустоту и делает еще один глоток. Я внимательно слушаю, стараясь не напоминать о своем присутствии, чтобы не спугнуть эту внезапную откровенность. Сегодня он гораздо общительнее, вдруг рассказывает о своей жене.
– Однажды я захотел ее проверить. Действительно ли она профи или просто прикидывается. Пересыпал кофе из всех ее банок и пакетов, – он машет руками, а я широко улыбаюсь его рассказу. – Перепутал все сорта, обжарки и прочую ерунду. Когда она зашла на кухню и открыла банку, сразу заметила подвох. По цвету или запаху, не знаю. А когда поняла, что там полный кавардак, то чуть не убила меня, был такой жуткий скандал. А я хохотал, как идиот. Мне казалось смешным – то, как она сердилась на меня.
Внезапно Тайлер начинает смеяться, заставив меня удивленно таращиться на него. Вот уж чего я точно не ожидала. Это не какое-то сумасшествие. Это искренний смех, вызванный теплыми воспоминаниями.
Видимо, он сам пугается своего поведения и резко замолкает. Снова хмурится. Не глядя на меня, опустошает свою кружку и говорит:
– Проверю, как там, снаружи. И выдвигаемся.
Голос мужчины буквально скрипит, и мне становится дико жаль его. Он был счастлив со своей женой. А теперь они или потеряны по стране, или ее вовсе больше нет. Может, поэтому он и преследовал Мейсона? Чтобы отомстить за жену? Тайлер снова замкнулся, и пока я не решусь задавать вопросы. Возможно, со временем он сам захочет рассказать. Мысли возвращаются к Брюсу и Аманде.
– Вокруг чисто. Твои люди увели мертвецов далеко. Возможно, они заполонили улицы. Мы можем попасть на твою базу не через город?
– Да, но это будет раза в три дольше. Обход не близкий. Со здоровой ногой я дошла бы без проблем. Но это… – показываю на свою лодыжку. – Нужна машина.
– Из-за твоей ноги я и спрашиваю. Тебе не уйти от толпы.
– Но ты же будешь со мной.
– И с чего ты взяла, что я намерен рисковать своей жизнью ради тебя?
– Вчера ведь рисковал.
– Я оказался здесь не из-за тебя. Я шел за Мейсоном. Не за тобой. Тебе просто провезло. Уясни это, пожалуйста.
Он снова смотрит мимо меня. Пожимаю плечами и спокойно отвечаю:
– Хорошо. Уяснила.
– Чудно, – говорит он с поддельным восторгом. – Итак, сколько до города?
– Чуть меньше двадцати миль.
– Значит, мы будем идти… – Тайлер смотрит на мою ногу и шепотом совершает подсчеты. – Около восьми часов.
– У тебя были какие-то планы?
– Да. Думал забрать форму из химчистки, а вечером заскочить к ребятам в бар.
С пониманием киваю.
– Тогда нужно идти, чтобы не выбиваться из твоего плотного графика.
Он надевает рюкзак и выходит наружу. Я хромаю следом.
– Может, вызовем такси?
– Вряд ли здесь ловит сеть.
Через десять минут я уже порядком устаю, потому что перемещаться без дополнительной опоры, стараясь беречь поврежденную ногу – развлечение не из легких.
Остановившись, пытаюсь отдышаться. Тайлер идет в своем темпе, не оборачиваясь и не замечая, что спутник отстал.
– Тайлер! Подожди.
Он замирает на месте, но смотрит перед собой.
«Что ж ты такой странный?» – сердито думаю я.
– Я не могу идти.
Он оборачивается.
– И?
Вопросительно смотрю на него.
– И что ты от меня хочешь, Грейс?
Я не нахожусь с ответом.
– Просто дай мне минуту отдохнуть.
– У нас впереди долгие восемь часов пути. Это при скорости чуть медленнее средней. Если ты будешь отдыхать каждые десять минут, то до города мы доберемся послезавтра.
– Ты всегда такой зануда?
– Нет, только когда принцессы вроде тебя начинают распадаться на розовые блестки.