Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– А если выпить?

– Ты за кого меня принимаешь? – Тейнор сел на кровать и засмеялся. – Трахать невменяемое тело – то ещё удовольствие.

– Сегодня день обломов, – Джейсон не выдержал – улыбка сама собой расползлась по лицу.

– Ну просто выпить можно. Не думаю, что тебе вредно. Собирайся.

Бар был в нескольких кварталах от квартиры Тейнора – душное помещение, заполненное бруталами. Если бы они были людьми, то выделявшийся тестостерон можно было резать ножом. Но они были к-рутами. Купленное Тейнором пойло оказалось просто ужасным на вкус – сладким и солёным одновременно, разжигающим

всё внутри. На них никто не обращал внимания – компании, неизменно мурлыкая на орути, что-то оживлённо обсуждали. В дальних углах целовались парочки. Правда, трахаться прямо здесь никто, похоже, не собирался.

Джейсон заглотил вторую порцию выпивки и вдруг услышал улюлюканье, раздававшееся у входа в бар. Глаза машинально начали искать в полумраке объект, привлёкший внимание местной публики, – он не заставил себя долго ждать: высокий, ростом примерно с Джейсона, парень явно керийской наружности в светло-голубой форме с удлинённым кителем и тяжёлым золотом волос, спускавшимся ниже лопаток, направлялся в их сторону.

– По твою душу, – шепнул Тейнор.

Сопровождаемый сальными взглядами и присвистом керийский офицер с непробиваемым лицом оказался возле стойки – глаза у него были ярко-голубыми даже в тусклом искусственном свете бара.

– Капитан Орен Ш’ии, – представился он, приветствуя Джейсона и Тейнора кивком.

Один из к-рутов, сидевших за барной стойкой, протянул к нему руку, вероятно, чтобы полапать за зад, но она была стремительным движением отбита. Керийский капитан с нечеловеческой прыткостью схватил наглеца за затылок и с такой силой приложил лицом об стойку, что из разбитого носа мгновенно хлынула пурпурная кровь.

Как ни в чём не бывало он посмотрел на Джейсона, хотел было что-то сказать, но за его спиной возникло сразу несколько к-рутов. Не оборачиваясь, он гаркнул что-то на орути – в баре секунд на пять воцарилась тишина, а потом гул продолжился, как будто ничего из ряда вон выходящего не произошло. Несчастный с раскуроченным лицом сполз на пол, заливая его кровью, а к-руты, намеревавшиеся отомстить за товарища, ретировались.

– Так мы идём? – изогнул одну бровь Орен. – Я и так потратил время, пока искал вас по барам. Леви ещё ответит за самоуправство.

Сопротивляться силе убеждения керийца было невозможно – Джейсон даже незаметным жестом пощупал свой нос, – они пошли вслед за ним. Тейнор многозначительно приложил к виску два пальца, видимо, намекая на то, что капитан Ш’ии – телепат.

– Лейтенант Дорн, вам нужно забрать личные вещи? – строго спросил тот, когда они оказались на улице, – прохладный воздух мигом прочистил мозги от алкоголя.

– У меня ничего нет, – пожал плечами Джейсон.

– Хорошо, тогда на космодром, – холодно сверкнул глазами Орен. – Капитан Ивари, вы свободны.

Тейнор, будто ожидая приказа, мгновенно растаял во мраке. А Джейсону, попытавшемуся разглядеть своего недавнего товарища, пришлось догонять Орена – тот быстрым шагом направлялся по тёмной улице.

========== Глава 3. Капитан Ш'ии ==========

Керийский корабль ожидал их огромной обтекаемой глыбой с синеватой подсветкой. Орен ни разу не обернулся, пока шёл, так что Джейсону приходилось смотреть ему в спину – длинные волосы развевались на ветру, как будто были чем-то иным, нежели обычные человеческие. Захотелось потрогать их руками, но капитан Ш’ии в баре всем предельно ясно объяснил, как относится к несанкционированным прикосновениям. Наверняка он был полукровкой – все керийцы были ниже и особой физической силой не отличались.

Внутри корабля – классом примерно как Союзный эсминец – оказалось просторно и светло. Все члены экипажа были похожи, как родные братья доктора Леви, и опускали глаза, когда Джейсон проходил мимо них. Типичные керийцы, в отличие от капитана.

– Прошу пределы каюты покидать только для приёма пищи и не путаться под ногами моих людей, – походя бросил Орен, жестом указывая на дверь временного пристанища.

– Я офицер Союза, ваша реплика кажется мне оскорблением, – не выдержал тотального игнорирования Джейсон.

Капитан замер и развернулся – одна золотая прядь зацепилась за китель, – он смерил Джейсона презрительным взглядом больших голубых глаз. Всё-таки он был чуть ниже и немного изящнее по телосложению, но ни в какое сравнение не шёл с хрупкими керийцами.

– Хорошо, лейтенант, прошу вас не покидать каюту, обед вам будут приносить, – процедил он сквозь зубы.

– И когда мы прибудем на место назначения? – Ожидать, что с ним будут здесь носиться, как Тейнор на Орти, не стоило, Джейсон это уже уяснил.

– Через трое стандартных суток. – Кажется, Орен немного умерил свой пыл, так как тон ответа показался Джейсону спокойным.

– Ваш корабль не умеет быстрее? – колкость невольно сорвалась с губ.

– У моего корабля есть задачи и поважнее вашей сомнительной задницы, – Орен сощурил глаза – только сейчас Джейсон понял, что расстояние между ними было не более полуметра, – довольно критично по керийскому этикету. И тут очень некстати вспомнилось желание узнать, какие у него на ощупь волосы.

– Моя задница и не горит желанием оказаться в вашей грёбаной Империи! – в сердцах воскликнул Джейсон.

– Спешу расстроить, приказ был вполне конкретным, – в глазах Орена забегали чёртики – он смеётся над ним? – Доставить лейтенанта Союзных войск Джейсона Дорна на Керию. Вот по срокам не уточнили.

– И я трое суток буду сидеть в каюте?

– Сопли вам подтирать я точно не подписывался, – скривил губы тот. – Будет доступ в инфосеть. Рекомендую ознакомиться. О-о-очень полезно.

С этими словами он развернулся и, обдав Джейсона водопадом волос, удалился по коридору. Оставалось только последовать совету – в каюте нашёлся огромный головизор в половину стены, меню которого было заботливо настроено на общий язык, говорил прибор приятным женским голосом. Но искать информацию про Керийскую империю почему-то не хотелось – впереди ещё трое суток, успеет. Зато капитан Орен Ш’ии совсем не хотел выходить из головы – его логики Джейсон понять не мог. Да и надо ли? Правда, поведение в баре поразило ещё больше – даже не выверенный удар, а то, как потом безропотно его послушались явно превосходившие в силе к-руты.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII