Процесс Лунного Зайца
Шрифт:
Лейв улыбнулся.
— С чего бы вдруг? Вполне правильный дядя.
— Самый правильный дядя в мире, — поправила она.
Дядя Хэм появился из дома с корзиной в одной руке и бутылкой виски в другой. Содержимое бутылки уже успело уменьшиться примерно на четверть.
— Болтаете? — спросил он, бухнув корзину на стол.
— Немножко.
— Огонь разведи.
— Сейчас.
Дядя Хэм посмотрел на Лейва.
— А почему ты в костюме?
— Я
— А чем суд-то закончился?
— Меня оправдали, — лаконично ответил Лейв.
— Ух ты! Замочить столько толстопузых и отмазаться! Чувак, кто был твоим адвокатом?
— Я сам себя защищал.
— Надо за это выпить, — сказал дядя.
Они выпили (Лейв и Оззи — по полстакана вина, а хозяин ранчо — столько же виски), и
дядя Хэм объявил:
— Ты, знаешь, что: поди, переоденься. На веранде в шкафу есть всякие тряпки. А то в костюме ты слишком официальный, как из федерального агентства. И ты, Оззи, тоже переоденься, а то ты в этой байкерской сбруе смотришься, как дура из Голливуда.
…Когда они вернулись, переодетые в деревенском стиле, дядя Хэм уже резал мясо с помощью ножа размером примерно с Эскалибур легендарного короля Артура.
— Я барбекю готовлю, — сообщил он, — а вы бездельничаете.
— Помочь? — спросил Лейв.
— Нет. У вас, городских, руки из задницы растут.
— Дядя Хэм! — возмутилась Оззи.
— Идите лучше, проверьте колесо у мельницы, — не допускающим возражения тоном, сказал дядюшка, — а то скрипит.
Обижаться на него было бесполезно. Спорить — тоже. Оззи и Лейв переглянулись.
— Пошли, — сказала она, махнув рукой в сторону аляповатого сооружения, виднеющегося метрах в двухстах от дома.
— Чтоб через час были здесь! — крикнул дядя им вдогонку.
Собственно, это была не мельница, а древняя мельничная запруда на ручье, построенная из дикого камня, наверное, лет 300 назад. В старую кладку была аккуратно вмонтирована маленькая современная гидротурбина, а в сохранившейся части цоколя мельницы стояла коробка электрогенератора.
— Ну и как? — гордо спросила Оззи.
— Здорово сделано. Только не понимаю, чему тут скрипеть? Никакого колеса вообще нет.
— Но там же есть какая-то штуковина, которая вертится, иначе, как бы генератор работал?
— Конечно, есть. Я видел рекламу таких турбин. Там, внизу, под решеткой — труба, в ней — улитка турбины на полифлюорановом подшипнике. Эта штука практически вечная. Она никогда не будет скрипеть и может вертеться до самого Рагнарека.
— До чего?
— До битвы богов в конце времен, — пояснил Лейв.
— Это, видимо, не скоро.
— Да. Я полагаю, что не раньше, чем
— В таком случае, мы уж точно успеем выкупаться. Ты, вообще как, без комплексов? Тебя голые женщины не шокируют?
— Ты не забыла, чем занимается моя фирма?
— Да, действительно, — согласилась Оззи и, мгновенно освободившись от одежды, нырнула в запруду.
Лейв хмыкнул и проделал примерно то же самое, правда, менее элегантно. Отфыркиваясь, вынырнул на другой стороне заводи и спросил:
— А здесь пиявок нет?
— Ни одной. Обидно, правда?
— Да, я вот и чувствую, что чего-то не хватает.
— Зато тут есть карусель. Вода закручивается.
Лейв лег в воде на спину и, глядя в небо, и, через пару минут, объявил:
— Мне нравится. Можно медитировать. Попытаться ощутить себя галактикой.
— А это не слишком монументально? — с легкой иронией спросила Оззи.
— Не слишком, — уверенно ответил он, — Для повышения самооценки требуется некоторая грандиозность образов. Иначе эффекта не получится. Галактика — это в самый раз.
Оззи некоторое время вертелась молча, оценивая этот аргумент, а затем сообщила:
— Грандиозность тоже может быть разная. Вот, дяде Хэму для высокой самооценки достаточно этой маленькой гидротурбины на Енотовом ручье. Дядя Хэм может показать средний палец всем энергетическим корпорациям мира. И очень этим гордится. Мой дядя красный. Он читает Энгельса, и терпеть не может крупных корпораций и буржуев. У него даже портрет Че Гевары в гостиной висит.
— Я заметил портрет Че. А про Энгельса это шутка?
— Какие шутки? Он его почти наизусть цитирует.
— Кому цитирует? — поинтересовался Лейв.
— Кому попало, при удобном случае. А недавно он купил на сэйле полное собрание сочинений Мао Цзедуна, и кое-что уже цитирует оттуда. Инспектору экологической полиции хватило одной цитаты, чтобы заявить на дядю Хэма в контрразведку.
— Вот как? И что?
— Ничего, — она улыбнулась, — У нас же свободная страна, верно?
— Считается, что так, — согласился он.
— Считается… — повторила она, — Почему вы, адвокаты, такие скользкие люди?
— Лично я сейчас очень скользкий, потому что мокрый.
— Это нечестно! Ты соскользнул с вопроса!.. Ну и ладно. Слушай, я замерзла.
Лейв вылез из запруды и протянул руку Оззи.
Она уверенно ухватилась за кисть и, выскочив из воды, оказалась так близко, что Лейв как-то само собой разумеющимся движением обнял ее.
— Ничего себе! — сказала она (не пытаясь, впрочем, изменить положение), — Это случайно или преднамеренно?