Процесс Лунного Зайца
Шрифт:
Корр.: Это где-то рядом с аэродромом Бербэй?
Ким Сон Лу: Нет, это далеко к северо-западу оттуда. Ближе к Северному полюсу.
Корр.: Скажите, Ким Сон Лу, вы ведь уже работали в АГАС?
Ким Сон Лу: Да. Но я часто меняю места работы. Я люблю путешествовать.
Корр.: А кем вы работали в АГАС?
Ким Сон Лу: Техником-флористом.
Корр.: А оператором мониторинга космических аппаратов вы не работали?
Ким Сон Лу: Нет, конечно! Я очень мало знаю об этой профессии. Я студент-биолог.
Корр.: Но у вас была карточка, ID сотрудника АГАС?
Ким Сон Лу: Да. И когда
(короткая пауза)
Корр.: Сейчас на видеосвязи аэродром Бербэй. Наш телерепортер перехватил на пару минут Памелу Окснорк, топ-менеджера АГАС… Памела, можно несколько вопросов?
Окснорк: Никаких проблем. Задавайте.
Корр.: Вы пригласили на работу в АГАС мисс Тлинг Ти и мисс Ким Сон Лу?
Окснорк: Такова политика нашего Агентства. Мы стараемся привлекать молодых деятельных людей, на которых можно положиться в команде.
Корр.: Они здорово вас выручили, не так ли?
Окснорк: Да. Эти две замечательные девушки показали, как много зависит от личной позиции неравнодушных людей. От их порядочности. От их смелости. Если бы не их активность, мы потеряли бы сто миль нервов, доказывая, что Инициативная группа — это креатура международных обманщиков и бандитов, нанятых конкурентами АГАС.
Корр.: Вы не боитесь так резко высказываться об Инициативной группе?
Окснорк: В суде я еще и не такое скажу, вот увидите.
Корр.: А как обстоят дела с астронавтами на орбитальной станции «Транс-Хаб»?
Окснорк: Я дала отмашку. Это согласовано с правительством. Ребята вылетают на ракетоплане примерно через полчаса. Я нахожусь на Бербэй, чтобы встретить их.
Корр.: А представители Инициативной группы уже прибыли в Бербэй?
Окснорк.: Да. Я не могу сказать, что им здесь рады, но… Пусть смотрят.
Корр.: А Бак… В смысле, наш репортер, который вас сейчас снимает… Он сможет пообщаться с астронавтами накоротке?
Окснорк: Я включила Бака в команду по встрече, так что он сможет пообщаться с астронавтами, и на летном поле, и на нашем маленьком внутреннем банкете.
Корр.: Спасибо, Памела. Мы будем ждать его репортажа.
…
КАРИБСКАЯ КУХНЯ
38. Секреты и геополитические спекуляции
Эйелкйар Оттардоттир подкатила к рыболовному клубу, расположенному слева от Большого моста, и с легкостью, отличающей настоящего мастера, точно припарковала мощный серебристый «Solo-Tracer» (не то байк, не то двухколесный гоночный болид) около вывески «Ямайка: Карибская кухня — карибский ритм!». Быстро окинув себя критическим взглядом (через зеркало заднего вида), она поправила пятнистую сине-зеленую униформу с нашивками и значками лейтенанта спецотряда береговой охраны Исландии, и повесила шлем-сферу на локоть. Толкнув стеклянные воротца,
— Алло, мужчины! Вы уже заказали что-нибудь пожрать, или как?
— Мы терпеливо ждали вас, мэм, — улыбнувшись в ответ, сообщил Терри Джаггел.
— Вам идет эта униформа, — добавил Ян, — Вы радикально преобразились. Инвариантна только двухколесная схема персонального транспорта. Но техника вашего внедрения выглядит довольно дерзко.
— Внедрения? — лейтенант, удивленно подняв брови, — Извините, но я тут совершенно официально представляю союзные вооруженные силы. Моя страна, как выражаются головастые дядьки-политологи — естественный союзник вашей страны в корректном противостоянии экспансии янки на север.
Подошел Майк Клейтон, в недавнем прошлом сержант морской пехоты и участник боевых действий в Африке, а в настоящее время — владелец клуба и кафе «Ямайка».
— Привет, Элк! Тебе как всегда кофе для разминки, а потом эль и все такое?
— Точно, Майк! Мы, исландцы, стабильны в своих предпочтениях.
— Угу, — он подмигнул ей, — у вас даже треска ходит по протоптанным тропинкам.
— Не тронь треску, это наш национальный символ. Давай быстрее кофе, а то я после ночного дежурства. Глаза закрываются, хоть спички вставляй. А чертовски хочется посмотреть лэндинг шаттла, и как обделается этот жирный бонза из ООН.
— У него уже очко три дюйма, — высказал свое мнение Майк, и пошел делать кофе.
Чиновник комиссии ООН по безопасности космоса, которого как раз крупным планом показали на экране, и, правда, выглядел неуверенно. Памела Окснорк время от времени бросала на него нескрываемо-презрительные взгляды, и он все сильнее съеживался.
На выделенном углу экрана параллельно шла трансляция с видеокамеры высотного самолета. Видеокамера следила за снижением шаттла-ракетоплана, напоминающего большую, упитанную снежно-белую бабочку, с загнутыми вверх концами крыльев.
Ян оценил положение дел на экране и вынес авторитетный вердикт:
— На месте эмиссаров Инициативной группы, я бы нашел предлог, чтобы смыться.
— Они медленно соображают, и они еще надеются на чудо, — ответил Джаггел.
— А им набьют морду? — с легким азартом, поинтересовалась исландка.
— Нет, — Джаггел покачал головой, — Это совершенно лишнее. Зачем давать им ореол мучеников за священную свободу слова? Кроме того, это вульгарно.
— Это демократично, — возразила она, — Это нравится простым людям.
— Терри прав, — заметил Ян, — В линии и так слишком много театральных эффектов.
Исландка задумалась на секунду — другую, и пожала плечами.
— Может, и так, но блокбастер есть блокбастер, так что я бы, все-таки набила.
— У нас блокбастер, но не голливудский, — сказал Джаггел, — Надо соблюдать меру.
— Кстати, Терри, — заметил Ян, — вам не кажется, что вы чрезмерно темните?