Прочные узы
Шрифт:
И скромным наше торжество назвать уже было сложно. За огромным столом, конец которого едва виднелся в глубине зала, собрались не только наши родные, но и все сокурсники, и даже некоторые преподаватели. Ректор Вэлфорд увлечённо что-то обсуждал с профессором Дэнж, то и дело заинтересованно поглядывая на Принцессу. Парни из нашей команды салютовали нам бокалами, а подруги Ири приветственно махали руками.
– Прошу сюда, – к нам быстро подскочил официант – высокий щуплый мужик с добродушным лицом. Сопроводив нас до большого, огороженного высокой серебряной сеткой, участка для драконовской малышни,
– Веди себя хорошо, – погладил я своего чёрного пацана, опуская его на пол и глядя, как он тут же в компании с драконом Дэна засеменил за горделивой Принцессой.
Сверкающий кулон на шее драконьей малышки произвёл фурор среди её сородичей. Малышня даже забросила мячики, которыми играла, и дружно обступила нашу дракошу. Та светилась от счастья, как и личико Ирейны.
– Люблю тебя, – приобняв нашу жену, я ласково прошептал ей на ухо.
– И я, – с другой стороны поцеловал её в щёку Дэн.
Официант закрыл за нами калитку, и мы направились к столу. Но сесть за него нам не дали:
– Сладко! – вдруг выкрикнул кто-то из гостей, и весь зал взорвался, скандируя: – Слад-ко! Слад-ко! Слад-ко!
По местным традициям, нам в этот момент надо было делать только одно: целовать свою молодую жену.
Так что, притянув к себе Ирейну, я первым накрыл её нежные, припухшие губы своими. А после меня раскрасневшуюся от волнения, смущения и удовольствия Ири поцеловал Дэн.
Внутри всё плавилось от эмоций. Даже не тех, что испытывал я, а Ирейны. Она была словно пульсирующим сгустком энергии. Мы с Дэном воспринимали это торжество более спокойно, а наша родная жена едва сдерживалась, чтобы не расплакаться – от счастья и от сожаления, что здесь сейчас нет её родных.
Ири покусывала губы, пытаясь взять себя в руки, а мы с Дэном тем временем усадили её во главу свадебного стола, а сами расположились рядом: я – по правую руку, Дэн – по левую.
Дэнис Вилан
– Какая ты у нас красивая, – с нежностью прошептал я на ушко жене, когда мы уже уселись за стол. И без того розовые щёки Ири покраснели ещё больше, а глаза подозрительно заблестели от подступивших слёз.
Я, как и Рион, улавливал все эмоции нашей малышки. И не просто улавливал, купался в них. А порой – и вовсе тонул.
Когда Ири облачилась в свой свадебный наряд и вышла к нам с Рионом – у нас обоих аж дыхание перехватило от её красоты. Длинное шёлковое платье идеально подчёркивало соблазнительные изгибы женского тела, придавая образу невесты особую нежность, и вместе с тем – сексуальность.
Мы с Антарионом переглянулись в тот момент, без слов понимая мысли друг друга о том, как же нам повезло с женой.
– Мне снова хочется тебя раздеть… – пробормотал Рион, и я был с ним совершенно согласен.
Ири лишь засмеялась в ответ и сказала, что у нас ещё будет такая возможность. Первую брачную ночь никто не отменял. А предвкушающие улыбки, которые появились на наших с Рионом лицах, заставили её мило покраснеть и прикусить губу. Бездна, как же сексуально она это делает...
До «Звезды Иллиона» мы добрались на моей машине. Антарион предлагал на грифонах – так, чтоб запомнилось, но шикарное
Сам ресторан выглядел так, словно был огромным королевским дворцом. Нам с Рионом удалось снять целый этаж для нашего торжества.
Восторг в глазах Ирейны, когда мы вошли внутрь, прошёлся по мне тёплой волной. Это заведение не зря назвали «Звездой Иллиона»: как снаружи, так и внутри, в нём всё было сделано с царским размахом и шиком. Это был самый дорогой и знаменитый ресторан на планете. И радость на личике Ири, её волнение и восхищение с лихвой окупали все потраченные на него деньги.
Я чувствовал, что в душе Ирейны то и дело вспыхивает чёрной молнией грусть: тут не было её родителей. Но в остальном наша девочка светилась от счастья. На этом свадебном вечере она была королевой.
Глава 39. Свадебное торжество
Антарион Ройс
За праздничным столом нас не трогали целый час, давая возможность перекусить и расслабиться, вливаясь в общую атмосферу праздника. А наши гости тем временем озвучивали нам свои поздравления и складывали свои подарки на специально выделенный для этого стол.
Роль тамады взял на себя мой отец, так что отвертеться от поздравлений не удалось никому – ни нашим родственникам, включая сестру Дэна Дезире, ни ректору, пожелавшему нам успехов на выбранном поприще, ни друзьям.
Кстати, о друзьях: мы все трое удивились, обнаружив среди гостей Ивону и Макселя. Наверное, один из наших отцов пригласил их до кучи.
Ивона поздравила нас сдержанно, пожелав удачи в новой академии, но по её тону можно было прочитать между строк: «Чтоб вы там и остались».
Максель же тепло и неожиданно эмоционально выразил нам пожелания счастья в семейной жизни и взаимопонимания. Чувствовалось, что как раз этого ему и не хватает. По крайней мере, при взгляде на нас с Дэном в его глазах проскальзывала лёгкая зависть.
Профессор Дэнж свела свою поздравительную речь к важности заботы о наших драконах, а подруги Ири – Альмира, Джина, Рейна и Вилина – все, как одна, желали нашей семье побольше деток.
Оказывается, ювелир, продавший нам кулоны и браслеты, тоже пришёл на нашу свадьбу. Услышав его краткую, но довольно искреннюю речь с пожеланиями счастья и достатка, мы с Дэном переглянулись, без слов понимая общее намерение подойти к нему потом и поговорить.
Хотелось узнать, как он понял, что и нам с Дэном, и Ирейне нужны артефакты, пробуждающие магию истинной связи. Эта магия была большой редкостью на Иллионе, а уж случаев, подобных нашему, когда истинная связь распространялась не на пару, а на троих, – наверное, ещё даже не было. Или были? Надеюсь, ювелир прояснит нам этот вопрос. Когда он представлялся, я запомнил его имя – мистер Рон Майрин.
Последним из гостей нас поздравил Фейлан Родс, как всегда невозмутимый и непрошибаемый, пожелавший нам успехов в карьере. По его ауре было видно, что он уже закрепил свою связь со своей женой, Альмирой, которая то и дело поглядывала на него с обожанием. Я чувствовал, как сильно Ирейна радуется тому, что у её лучшей подруги всё хорошо. Думаю, на Иллионе Мира в какой-то мере заменила ей сестру.