Продажная шкура
Шрифт:
— Ясно, — кивнула она, доставая из кармана ручку и блокнот. — На что обращать внимание?
— На все необычное.
Она помедлила, переворачивая страницу.
— Вот, например, — сухим тоном заметила она. — Жертве в момент гибели исполнилось двести семьдесят девять лет.
Я вздохнул:
— Ищи нестыковки.
— А-а, — понимающе просияла она.
А потом мы оба замолчали, углубившись в бумаги.
Морган рассказал мне все правильно. Несколько дней назад девушка-Страж, дежурившая в эдинбургских катакомбах, услышала
— Могу я тебя кое о чем спросить? — поинтересовалась Мёрфи.
— Ну?
— Одна из вещей, по которой боятся убивать чародеев, это смертное проклятие, так?
— Ну… более или менее так, — пробормотал я. — Если ты хочешь гарантированно угробить себя при этом, можно и убийце серьезных пакостей подложить.
Она кивнула.
— Это происходит мгновенно?
Я пожевал губу.
— Не совсем.
— Тогда — насколько быстро? Несколько минут? Секунд?
— Примерно столько, сколько требуется, чтобы выхватить пистолет и пришить кого-то, — сказал я. — Некоторые короче, некоторые длиннее.
— То есть секунду или три?
— Угу.
— Как по-твоему, Морган получил смертное проклятие Ла Фортье?
Я наморщил лоб.
— Гм. Трудно сказать. Эффект от этого не всегда проявляется сразу.
— Но как ты считаешь?
Я допил последние капли кофе.
— Ла Фортье входил в Совет Старейших, а туда за красивые глаза не берут. Разрушительное смертное проклятие от чародея такого уровня запросто превратило бы в массу запекшегося стекла целый городской квартал. Так что, на мой взгляд, вряд ли. Ла Фортье не делал этого.
— Но почему?
Я нахмурился еще сильнее.
— Времени у него имелось предостаточно, — продолжала Мёрфи. — Он явно сопротивлялся — об этом говорит характер полученных ранений. У жертвы все руки изрезаны, и погиб он от потери крови. Все это не заняло много времени, но на вашу штуку с проклятием хватило бы и того.
— Если уж на то пошло, — пробормотал я, — почему ни один, ни второй не прибегли к магии? Почему все свелось к чисто физическому поединку?
— А не могли они блокировать магическую энергию друг друга?
— Чисто технически, пожалуй, могли. Но такие штуки требуют серьезной синхронизации. Случайно такое не выйдет.
— Что ж. Уже лучше, чем ничего, — хмыкнула она. — Оба соперника или сознательно воздержались от использования магии, или просто не
Я кивнул:
— Не лишено логики. Только каким образом это приближает нас к поимке убийцы?
Она рассеянно пожала плечами.
— Понятия не имею.
Вот так, кстати, по большей части проходят расследования. Копы, детективы или донкихотствующие чародеи понятия не имеют, какая информация окажется для них важна, до тех пор пока не разберутся с тем, что произошло. Все, что приходится делать — это собирать всю доступную информацию в надежде, что рано или поздно она сложится в нечто, поддающееся прочтению.
— Мысль хорошая, но толку от нее пока немного, — вздохнул я. — Что у нас еще?
Мёрфи покачала головой.
— Пока ничего такого, что привлекло бы мое внимание. Но хочешь предложение?
— Еще бы.
Она помахала в воздухе листком, на котором описывался обличающий банковский счет.
— Проследите деньги.
— Деньги?
— Свидетели могут ошибаться или давать ложные показания. Их можно подкупить. Построенные на их показаниях теории и заключения могут завести тебя в тупик. — Она бросила листок обратно на журнальный столик. — А вот деньги всегда подскажут что-нибудь. Если ты, конечно, сможешь это найти.
Я взял листок и перечитал его внимательнее.
— Банк заграничный. Амстердам. Ты могла бы заставить их открыть отправителя перевода?
— Смеешься, — вздохнула Мёрфи. — На то, чтобы пройти все положенные формальности и получить такое хотя бы от американского банка, у меня ушли бы дни, если не месяцы. А уж от зарубежного банка с пунктиком на конфиденциальности? У меня больше шансов перепить на пари Майкла Джордана.
Я хмыкнул. Потом спохватился, достал из кармана свою разовую камеру и протянул ее Мёрфи.
— Я там пощелкал немного, на месте. Больше, чем в деле у Стражей. Хотелось бы, чтобы ты тоже посмотрела.
Она кивнула и взяла камеру.
— Идет. Отдам по дороге в проявку и…
Ее перебил звонок моего древнего дискового телефона. Я снял трубку.
— Гарри, — произнес Томас очень напряженным голосом. — Ты нужен здесь. Срочно.
Я разом напрягся как струна.
— Что случилось?
— Живо! — рявкнул мой брат. — Мне одному их не сдер…
В трубке послышались гудки.
Господи.
Я покосился на Мёрфи. Ей хватило одного взгляда на мое лицо, чтобы вскочить из-за стола. К двери она подошла, уже держа наготове ключи от машины.
— Неприятности?
— Неприятности.
— Где?
Я вскочил и взял стоявшие в углу жезл и посох.
— Аренда складских помещений у Дирфилд-сквер.
— Знаю это место, — кивнула Мёрфи. — Едем.
Глава восемнадцатая