Продажная шкура
Шрифт:
Неоспоримое преимущество езды на полицейской машине состоит в том, что у нее есть всякие классные прибамбасы, позволяющие быстрее попасть в нужное место даже сквозь утренние чикагские пробки. Машина еще раскачивалась на пружинах подвески после того, как соскочила на проезжую часть с бордюра у моего дома, а Мёрфи уже нахлобучила на крышу синюю мигалку и включила сирену. Такое начало мне понравилось.
Остальная часть поездки понравилась мне значительно меньше. Понятие «быстрая» езда применительно к большому городу
— Выруби сирену и мигалку, — попросил я, когда от складов нас отделяла лишь пара кварталов.
Она послушно выполнила мою просьбу, но сморщила нос.
— Зачем?
— Затем, что кто бы там ни был, их несколько — иначе Томас не сомневался бы, что справится. — Я достал из кармана плаща револьвер и проверил его. — Дыма-огня вроде пока не видно. Будем надеяться, еще не все кончено, и умнее всего нам не слишком лезть на глаза — по крайней мере пока не разберемся, что происходит.
— Все таскаешься с револьвером, — сокрушенно покачала головой Мёрфи. Она проехала улицу, ведущую к складам, и лишь на следующей повернула и остановила машину. — Когда ты наконец заведешь себе нормальную пушку?
— Послушай, — начал я. — То, что у тебя боезапас вдвое больше моего, еще не…
— Втрое, — перебила меня Мёрфи. — У ЗИГа обойма на двадцать патронов.
— Двадцать?! Ты лучше подумай о том, что…
— И перезарядка на порядок быстрее. Тебе ведь нужно доставать патроны из кармана по одному или горстью, так? И вставлять в барабан по одному?
Я сунул револьвер обратно в карман, стараясь, чтобы ни один патрон не выскочил из барабана. Мы вышли из машины.
— Дело не в этом.
Мёрфи раздраженно тряхнула головой.
— Чтоб тебя, Дрезден.
— С револьвером я знаю, что он не откажет, — объяснил я, повернувшись в направлении складов. — А автоматы у меня сплошь да рядом заклинивает.
— И самые новые?
— Насчет новых не знаю.
Мёрфи тоже сунула пистолет в карман легкой спортивной куртки.
— Просто всегда лучше иметь выбор. Собственно, я только это хотела сказать.
— Если револьвер устраивал Индиану Джонса, — упрямо буркнул я, — он и мне сойдет.
— Это ведь вымышленныйперсонаж, Гарри. — Губы ее изогнулись в легкой улыбке. — И потом, у него был еще хлыст.
Я пристально посмотрел на нее.
Глаза ее искрились.
— А у тебя есть хлыст, Дрезден?
Я посмотрел на нее еще пристальнее.
— Мёрфи… ты собралась ко мне на
Она рассмеялась, блеснув белыми зубами. Мы свернули за угол и обнаружили взятый напрокат белый фургон там, где его оставил Томас — через дорогу от складов.
На тротуаре у фургона как бы невзначай стояли на солнце двое мужчин в почти серых костюмах и серых же шляпах.
Приглядевшись к ним чуть более внимательно, я отказался от этого «почти» — костюмы и впрямь оказались абсолютно одинаковыми, равно как и шляпы.
— ФБР? — вполголоса спросил я у Мёрфи, сворачивая по тротуару в их сторону.
— Даже федералы покупают одежду в разных магазинах, — отозвалась она. — Что-то мне не по себе здесь, Гарри.
Я повернул голову и сквозь металлическую ограду десятифутовой высоты осмотрел складской комплекс.
Двое мужчин в серых костюмах шли вдоль одного ряда складов. Еще четверо — тоже попарно — шли вдоль следующего. И еще двое — вдоль третьего.
— Всего, значит, двенадцать, — вполголоса сообщила мне Мёрфи. Головы она даже не поворачивала. У Мёрфи свои, полицейские органы чувств. — И все в абсолютно одинаковых костюмах.
— Угу, явно нездешние, — подтвердил я. — Твари из Небывальщины очень часто так: если им нужно раствориться в окружении, они выбирают себе из этого окружения образец и прикидываются им. — Пару шагов я размышлял. — А то, что все выбрали один и тот же образец, возможно, означает, что они и по сути не слишком друг от друга отличаются.
— То есть ты хочешь сказать, что мне достаточно сходить на свидание с одним из них, чтобы иметь представление об остальных?
— Я имел в виду, чтобы беспокоиться за себя, нужно для начала этого себяощущать.
Мёрфи медленно вздохнула.
— Просто замечательно. — Рука ее переместилась к карману, в котором она, насколько я знал, носила сотовый. — Подкрепление не помешает.
— А может, заставит их действовать, — отозвался я. — Я чего хочу сказать: если начнется концерт, не миндальничай — стреляй по ногам, или куда там у вас положено.
— Ты насмотрелся кино, Гарри, — хмыкнула она. — Если уж коп нажимает на спуск, так только для того, чтобы прикончить поганца. А фокусам и пускай занимаются всякие там спецназовцы и прочие Индианы Джонсы.
Я покосился на будку у въезда на стоянку. Обыкновенно там сидел дежурный — по крайней мере в светлое время суток. Однако сейчас будка была пуста — да и на улице, если на то пошло, я тоже никого не увидел.
— Где твоя ячейка? — спросила Мёрфи.
Я повел бровью.
— Там же, где всегда, балда.
Она издала звук, будто ее вот-вот стошнит.
— В первом ряду от середины, — сказал я. — Ближе к дальнему концу.
— Нам придется миновать тех, что ошиваются рядом с фургоном.