Проделки дядюшки Дэнба(Тибетское народное творчество)
Шрифт:
И вот началось состязание. Велел Горный Сокол привести двух лошадей одинаковой масти и одинакового роста и сказал, обращаясь к Римпо:
— Видишь, королева, этих лошадей? Угадай, какая из них кобылица, какая — жеребенок.
Подумала королева и ответила:
— Положи в кормушку ячменя и подведи к ней лошадей. Пусть каждый увидит, что кобылица будет есть меньше. На то она и мать!
Выполнили слуги все, что велела сделать Римпо. И все увидели, что королева одержала победу.
Тогда Горный Сокол приказал принести десять обтесанных стволов только что срубленных деревьев. Все они были одинаковой
— Видишь, королева, эти стволы? Скажи, каким конном каждый из них рос вверх?
Подумала королева и ответила:
— Брось их в воду. Тот конец, который всплывет, и будет верхушкой! Ведь корневище у дерева всегда тяжелее.
Выполнили слуги приказание Римпо, и все увидели, что королева снова одержала победу.
«Ну, подожди, — подумал про себя Горный Сокол, — сейчас я задам тебе такой вопрос…»
— Эй, слуги! — закричал он голосом, от которого содрогнулись даже горы. — Несите два пустых ведра. В одно из них налейте воды. Пусть королева попробует ответить: чем нужно заполнить другое ведро, чтобы перелить в него всю воду из первого ведра?!
Подумала королева и коротко ответила:
— Песком.
И велела Римпо своим слугам насыпать во второе ведро песок, а потом осторожно ложкой перелить всю воду до капли в это ведро.
Выполнили веление своей госпожи верные слуги, и все увидели, что и на этот раз победа была за королевой.
Делать нечего. Пришлось Горному Соколу склонить голову перед королевой. Приказал он привести из заточения ее мужа. Радостной была встреча двух любящих сердец. С тех пор королевич и Римпо живут без тревоги за дальними горами. А главой стражи у них стал сам Горный Сокол, — в знак преклонения перед светлым умом Римпо.
САТИРИЧЕСКИЕ СКАЗКИ
Секрет королевского цирюльника
Много лет назад правил в Тибете злой и жестокий король, Никто не знал, сколько у короля земли, сколько подневольных крестьян, сколько страшных и свирепых сановников. Шли годы, страна не богатела, не нищала; умирали старики, и рождались дети, но никто ни разу не видел своего правителя, никто не слышал его имени.
В ту пору народ жил в постоянном страхе и тревоге. Перед каждым полнолунием во дворце устраивался обряд стрижки королевских усов. Для этой церемонии король всякий раз брал во дворец самого красивого парня и жаловал ему чин придворного цирюльника. Но, сколько помнят тибетцы, никто из молодцов не возвращался из королевских покоев. Каких только слухов не ходило по этому поводу! Так бы люди и не разгадали эту тайну, если бы не Дибен, который… Впрочем, расскажем все по порядку.
Жил Дибен со своей матерью возле быстрого ручья, к западу от лесистого холма. С утра до вечера юноша охотился, а его любящая мать пряла пряжу да готовила на углях пищу. И вот однажды, когда солнце укрылось за дальними хребтами, к
— «Сыну крестьянскому Дибену всемогущий владыка и высочайший правитель Тибета повелел явиться во дворец с восходом полноликой луны. По велению нашего владыки сыну крестьянскому Дибену жалуется титул придворного цирюльника».
Сжалось от страха сердце у Дибена, бросился он на колени перед гордыми сановниками, стал молить о пощаде.
Но те и слушать его не стали, вскочили на коней и помчались что было духу вниз по горной тропе.
Сел на лавку Дибен, призадумался.
— Не печалься, сын мой, — сказала мать. — Напеку я тебе сладких пирогов. Как подстрижешь королевские усы, возьми один пирожок и надкуси его. Если король попросит, дай ему самый большой пирог и скажи: «Эти пироги пекла моя мать. А вкусны они потому, что в них запечена материнская любовь».
Поблагодарил Дибен мать, взял пироги и с восходом луны пошел во дворец.
Королевские слуги нарядили Дибена в лучшие одежды, дали мягкие, расшитые узорами сапоги, а за шелковый кушак заткнули ножницы и гребень из чистого золота.
Вошел Дибен в королевские палаты, увидел владыку и чуть не умер со страху: на голове у короля… Впрочем, расскажем все по порядку.
Подрезал Дибен королевские усы золотыми ножницами, расчесал их золотым гребнем и достал из-за пазухи сладкий пирожок.
— Как смеешь ты, сын паршивой собаки, есть в моем присутствии! — закричал король.
— Не угодно ли владыке отведать крестьянского лакомства? — спросил с глубоким поклоном Дибен.
Поразился король смелости Дибена, но пирог взял, надкусил раз, другой, третий и спрашивает:
— Откуда у тебя такие вкусные пироги, Дибен?
— Эти пироги, владыка, испекла моя мать. А вкусны они потому, что в них запечена материнская любовь.
Удивился король такому ответу.
— Видно, сильно любит тебя мать, Дибен. Хотел я казнить тебя, как казнил всех цирюльников. Но теперь отпущу на все четыре стороны. Иди, да прежде поклянись, что тайны моей никому не раскроешь.
Обрадованный Дибен встал на колени, сложил молитвенно руки и поклялся перед золотым ликом Будды, что никому не скажет о том, что… Впрочем, расскажем все по порядку.
Вернулся Дибен домой, сбежались все соседи и ну расспрашивать про короля, допытываться, чем откупился Дибен, как жив остался. А у парня словно язык отнялся. Много дней молчал Дибен и от молчанья занемог.
— Вот что, сын, — сказала ему тогда мать, — вижу, замучила тебя страшная королевская тайна. Ступай в горы, там есть пещера. Войди в нее и расскажи все, что знаешь про короля. Там тебя никто не услышит, а сердцу сразу легче станет.
Так и сделал Дибен. Отправился в горы, нашел пещеру и высказал все, что долгие дни носил в себе.
Случилось, что как раз в ту пору в пещере пряталось Эхо. Подслушало Эхо рассказ Дибена и поведало его своему другу Дереву. Узнало Дерево тайну и доверило ее Ветру. А Ветер понес тайну через горы и реки в королевский дворец.
Услышал король, как Ветер на весь белый свет короля позорит, от злости ногами застучал, зубами заскрежетал, велел стражникам поймать Дибена и доставить живого или мертвого во дворец.