Проделки Джейн
Шрифт:
— Или скажем иначе: вы приняли меры, дабы не осталось никаких сомнений в том, что вы ему не подходите, так? Не могу отделаться от странного подозрения, мисс Верей, что вы просто одурачили моего брата!
— О, что вы, ваша светлость! — Джейн тщательно избегала его взгляда, блуждая глазами по залу. — Всеми своими достижениями ваш брат обязан исключительно самому себе!
Рука герцога, лежавшая на талии Джейн, на мгновение напряглась. На его лице отразилось безграничное изумление.
— Сдаюсь, мисс Верей! Вы совершенно правы: его рассказы о той поездке просто безобразны. Но может
Джейн колебалась, признаваться или нет. Не было ни малейшей возможности узнать, что ему действительно известно, а что — просто его догадки. И зачем только она все это затеяла?! Обман — штука коварная, очень легко запутаться и выдать себя…
От этих мыслей Джейн оторвал вкрадчивый голос Алекса:
— Филип описал мне вашу встречу. Может быть, вы изложите мне свою версию событий?
Джейн отбросила последние сомнения.
— Пожалуй, нет, сэр. Это… неприятно, да и никому не нужно. Вы же сами видели, что все прощено и забыто.
Герцог кивнул.
— Да, конечно. Как говорится, не тронь лиха… Но удовлетворите мое любопытство, мисс Верей! Как вам удалось так замаскироваться? Должно быть, вы хорошая актриса.
Джейн покраснела.
— Прошу вас, ваша светлость, нельзя ли поговорить о чем-нибудь другом?
— Вижу, вам это неприятно. Маскарад, обман… Нет, нет, ни слова больше, мисс Верей, — вполголоса продолжал Алекс. — Я ни в коей мере не хочу, чтобы вы подумали, будто я вас в чем-то обвиняю.
Глаза Джейн сердито вспыхнули.
— Разве не это являлось вашей целью, сэр? Можете быть довольны — у вас получилось!
— Нет, что вы! — в тон ей воскликнул Алекс. — Вы ошибаетесь! В таких ситуациях вина ни в коем случае не падает на женщину!
Джейн принужденно улыбнулась, сжав зубы. Каким-то непонятным образом Алекс ухитрился-таки свалить вину на нее и в то же время представить все так, будто он ей сочувствует!
— Знаете, ваша светлость, — запальчиво проговорила она, — вы настоящий самодур. Вы привыкли к всеобщему подчинению, и вам невыносима даже сама мысль, что кто-то может, пойти против вашего желания!
Алекс посмотрел на нее с веселым недоумением, словно не веря своим ушам, и рассмеялся.
— А вы проницательны, мисс Верей, и смелы к тому же! Вы угадали — терпеть не могу, когда мне перечат! И, между прочим, ваши достоинства лишь укрепляют меня в мысли, что вы как нельзя лучше подходите для моего брата! — В его голосе зазвучал металл. — Я намерен довести дело до конца, несмотря на все ваши попытки предотвратить брак.
Джейн чуть не сбилась с ритма. Вот уж чего она не ожидала! Даже сейчас, после всего, что произошло, он все еще не отказался от намерения непременно женить на ней своего брата. Разве она ясно не дала понять, что не намерена выходить замуж за Филипа? Судя по последним словам герцога, по его высокомерному тону, она для него не более чем забавный рассудительный ребенок, с которым можно поговорить якобы как со взрослым, но от которого требуется беспрекословное послушание.
— Очень жаль, что вы так считаете, ваша светлость, — медленно проговорила Джейн. — Я была совершенно серьезна, когда говорила, что мы с лордом Филипом друг другу не подходим, и вряд ли изменю свое мнение.
— Но вы понимаете, — вкрадчивым голосом продолжал Алекс, — Филипу нужна умная жена, а вы как раз то, что надо, мисс Верей!
Джейн снова попались на глаза София и Филип. Они кружились, глядя друг на друга, и чему-то смеялись. У нее защемило сердце.
— Но разве не было бы лучше, если бы лорд Филип сам выбрал себе спутницу жизни, сэр? — с горечью спросила, она — Тогда он с готовностью примет на себя обязательства, связанные с браком!
— К счастью, его желание или нежелание не имеет никакого значения. — Тон герцога стал жестким. — Я выбрал вас, мисс Верей, и Филип это прекрасно знает. Для него в браке на первом месте — финансовая выгода.
— А для меня — нет, благодарю вас, сэр! — отрезала Джейн.
Герцог насмешливо хохотнул.
— Ну, есть и другие рычаги… Я пользуюсь очень большим влиянием в обществе, мисс Верей. Знаете, словечко тут, намек там… Репутация — очень хрупкая вещь. Подумайте, как будет расстроена ваша мать, если перед вами закроются все двери. Я уверен, вы этого не хотите. Да и мисс Марчмент… на нее ведь тоже ляжет пятно.
Джейн долго смотрела на него, не говоря ни слова. Словно издалека звучала музыка, а они с Алексом Делагэ остались наедине, и никого и ничего больше не было. На его лице застыло бесстрастное выражение.
— Как я поняла, вы мне угрожаете, сэр, — проговорила она, наконец. — Несмотря на все, что нас разделяет, вы мне показались человеком чести, наверное, я ошиблась. Но предупреждаю: меня не так-то легко принудить к тому, чего я не хочу.
— Простите, у меня это случайно вырвалось. — Алекс улыбнулся. — На такую низость я не способен, мисс Верей. Но может быть, вы послушаетесь своих родных? Если появятся деньги на восстановление Амбергейта, это станет большим подспорьем для вашего брата. Я смогу помочь ему, если мы породнимся…
Джейн пристально взглянула на него.
— А я-то удивлялась, как вам удалось быстро втереться к нему в доверие… Знаете, Саймон не заслуживает неискренней дружбы!
Герцог крепче обхватил ее за талию. Джейн показалось, что вальс все убыстряется, убыстряется… У нее было такое чувство, что она вот-вот задохнется.
— Нет, я искренен в своих дружеских чувствах к вашему брату, очень уважаю его и не пойду на фальшь. Я просто продемонстрировал, что есть разные способы повлиять на ситуацию. И хотелось бы предупредить вас, мисс Верей: не пытайтесь бороться со мной. Вам меня не одолеть…
Джейн поняла, что он прав, и это было самое печальное. Ей будет трудно противостоять объединенному напору со стороны герцога и леди Верей, особенно если к ним присоединятся леди Элинор и Саймон. Общими усилиями они могут смять ее сопротивление и сделать все так, как им хочется.
— Я буду это иметь в виду, сэр, — сказала она.
— Но мне любопытно, мисс Верей, — заговорил Алекс, — почему вы столь страстно отказываетесь от брака? Может быть, ваше сердце уже кому-то принадлежит?
— Нет, сэр, — твердо ответила Джейн. — Никому.