Продираясь сквозь тернии
Шрифт:
Содер осуждающе нахмурился.
— Соскакиваешь? Хорошо, я пойду один. Лезвие, когда, говоришь, Вагиб на дежурство заступает?
— В ночь перед вашим выходом к кордам, — после короткого молчания отозвался смотрящий Яля.
Мне почудилось, или в его голосе тоже послышалось осуждение? Я же пошутил! Ладно до Лезвия не дошло, но Содер! Почти два года вместе живем, а он до сих пор так и не научился понимать мой юмор. Естественно, мы пойдем вдвоем.
— Ты, Содер, не переживай. Никто из воров, кто в теме будет, за бабский наряд тебя не осудит. По нужде это. Хитрости ради, чтобы
— Заткнись! — рыкнул я. — Я просто прикололся над Содером. Вместе мы идем.
— Я знаю, — мерзенько ухмыльнулся Содер. — Давно научился раскусывать твои плоские дурацкие шутки.
Ах, ты зараза! Тупо на понт взял. Ладно, в следующий раз учтем.
— Лезвие, мы завтра к тебе, — обратился я к смотрящему. — Часикам к десяти утра. Обсудим подробнее план действий. Портного пригласи, чтобы мерки с нас снял и платья пошил.
— Не нужно никакого портного, — возразил Лезвие. — Лишний свидетель. Лучше на рынке тряпки купим. На глаз. Вон, уличные девки тоже там затариваются.
— Не вопрос. Тогда до завтра.
Спустя два дня
Едва слышно скрипнув, массивная деревянная калитка уступила натиску молодого человека, небрежно бросившего через плечо понуро сидевшему на козлах кареты кучеру:
— Пока можешь развернуться.
— Да, господин, — откликнулся кучер и взмахнул длинным кнутом. — Но-о-о, пошла-а-а-а!
Молодой человек бережно оправил модную цветную рубаху с короткими рукавами, за бешенные деньги купленную днем в одной из лавок Аткусона. Представленная в них продукция, выпущенная в его же ателье, стремительно, всего за несколько декад, взлетела на вершины моды во всех цивилизованных обществах. К сожалению, цены на нее не отставали от популярности, став недоступными для большинства людей.
— Вы к кому? — из будки, прятавшейся под пышным деревом, навстречу молодому человеку вышел дюжий охранник.
— К Кайлу, — сквозь зубы бросил тот. — Скажи ему, что Дайкерс пришел. Я пока тут подожду.
— Не надо никому ничего говорить, — на аллее, что вела к громадному трехэтажному особняку, показался тот, кого молодой человек спрашивал.
Кайл де Тренозар, сын графа де Тренозара — весьма состоятельного аристократа, владевшего десятком золотых и серебряных рудников, множеством механических мануфактур, кузниц, и даже одной крупной газетой. Вдобавок к этому граф возглавлял Канцелярию оружейных дел, и по должности организовывал конкурсные процедуры на поставку оружия для армии. Надо ли говорить, что многие такие конкурсы выигрывали именно его мануфактуры.
— Привет! — Кайл пожал протянутую руку друга, и они вместе стремительно вышли за пределы домовладения де Тренозаров. — О! Каретой обзавелся?
— Да, — довольно улыбнулся Дайкерс. — Запрыгивай!
Он, как и Кайл, тоже был представителем древнего рода, но его родители не могли похвастаться столь же большим состоянием. Поэтому многие привычные для Кайла вещи для Дайкерса являлись предметом роскоши. К примеру, та же карета, которую отец подарил ему всего несколько дней назад, по случаю успешного завершения шестого курса.
— Я выяснил,
— На тусе? — озадачился Дайкерс, услышав незнакомое для себя слово.
Почти сразу вспомнил, что его несколько раз в беседах применял Гарет Плевакус, обозначив это понятие, как веселую молодежную вечеринку с дискотекой и выпивкой, но было уже поздно — Кайл уставился на него с явным осуждением.
— Ты совсем устарел?
— Все, все! Вспомнил!
— Не вздумай такие вопросы на вечеринке задавать, — назидательно сказал Кайл. — Опозоримся.
— Так кто там будет? — Дайкерс поспешил вернуться к поднятой теме.
Кайл перечислил с десяток представителей известных фамилий, среди которых, к удивлению Дайкерса, отсутствовали недавно прибывшие представительницы гардаградской Академии магии, связанные с устроителями торжества дружескими отношениями. Зато присутствовали люди, не скрывавшие к Содеру и Гарету враждебного отношения!
— Уверен, что Эдамию пригласили? — переспросил Дайкерс.
— Как в том, что утром взойдет солнце, — заявил Кайл. — Она растрепала о приглашении всем, до кого только смогла дотянуться. Говорят, при этом она вздыхала и мялась. Выражала сомнения, идти или нет.
Дайкерс фыркнул.
— На публику работала.
— Именно! Так что не сомневайся, Эдамия будет. Не удивлюсь, если заявится в числе первых.
— А почему Лолы де Варгас и ее подруг не будет? — Дайкерс задал следующий интересовавший его вопрос.
— Так их нет в городе, — Кайл выглянул в окно, установил местоположение кареты и в предвкушении сжал кулаки. Скоро они будут на месте! — Укатили в одно из имений де Варгасов. Как я понял, далеко от Яля.
— Ты откуда знаешь?
— Дайкерс, ты как из пещеры вылез. Весь город об этом знает! Обсуждают их и осуждают. Уехали куда-то, и ни одного светского мероприятия не посетят. Балы, вечера — все мимо. Кто-то утверждает, что они весело проводят время в Варлене. Но давай сейчас не о них, — Кайл заговорщицки подмигнул. — Пока едем предлагаю обсудить твою проблему.
— Какую? — насторожился Дайкерс.
— Не стесняйся, все свои, — Кайл слегка склонился вперед. — Ты все еще девственник?
Дайкерс вздрогнул и покраснел.
— Ну… Пока что… Я начинал…
— Девственник, — утвердительным тоном изрек Кайл. — Никто тебе не дает, и по этой причине ты в Академии часто подначиваешь именно девчонок.
— Это не так! — сдавленно опроверг Дайкерс.
— Так, так. Не отрицай. Скажи, почему не обратился к продажной любви?
— Фу-у-у! — скривился Дайкерс.
Кайл цокнул языком.
— Ясно. Изволишь делать вид, что брезгуешь.
— Я на самом деле… — вскинулся Дайкерс, но Кайл решительно отмахнулся.
— Ты просто не знаешь, как себя вести с девушками, поэтому даже жриц Чареции стесняешься. Отыгрываешься в Академии, ехидничая над самыми несимпатичными. Не возражай! Я давно за этим наблюдаю. Ты, видимо, думаешь, что если девушку угнетать, то она прыгнет к тебе в постель? Причем по своей инициативе, взяв тебя за причинное место и препроводив до ложа. Сам-то тушуешься.