Профессия: жена философа. Стихи. Письма к Е. К. Герцык
Шрифт:
Ни: «Всюду одно и то же! Всюду ложь! Ты знаешь (обращается ко мне), в последнее время меня преследует эта мысль: ложь! Всюду ложь! И как трудно жить тому, кто это видит! Вот почему мне теперь так близок Толстой».
[Я: «Я думаю, что большинство людей живут и действуют вполне искренно, а лживы те, которые во имя своих интересов и целей прикрываются и религией, и политикой, и моралью».
Ни: «Но как трудно жить тому, кто слишком хорошо все это видит!»
Я: «Но я предпочитаю эту трудную жизнь всякой другой. Лучше быть зрячей, чем слепой или полуслепой».]
Встав из-за стола, Ни бежит по лестнице в кабинет. Я вхожу вслед за ним...
Ни: «Я сегодня еще ни разу не присел за стол и ничего не написал. Это такое мученье, так хочется скорее за письменный стол!»
[Я целую его в голову и ухожу. Через несколько минут к нему идет Фед. Ив. Либ [53] , наш милый, уютный Фед<ор> Ив<ано-вич>. Они о чем-то говорят, а затем Ф<едор> И<ванович>
53
Фриц Либ ( 1892—1970) — швейцарский протестантский теолог, большой знаток русской духовной культуры, библиофил. С 1915 г. член социалистической партии Швейцарии, профессор университета в Бонне в 1930—1933 гг., выслан из Германии, с 1937 г. — профессор в Базеле. В доме Бердяевых его звали Федором Ивановичем.
54
Евгения Юдифовна Рапп, урожд. Трушева (1875—1961) — сестра Лидии Юдифовны, жила вместе с Бердяевыми с 1914 г.
Сегодня Ни показал мне биографию Желябова [55] и прочитал то место, где Желябов задает вопрос о том, можно ли есть се-
27//28
ледку, не роскошь ли это. Там же описание его постели на рогоже и бревне.
[Я:] Вывернутая наизнанку христианская аскеза!
Пришел о. Стефан [56] , тихий, спокойный. Он занялся переплетом для заработка. Я рада, что он опять в Париже и есть около мамы [57] хороший священник. К чаю приехала Нина Ивановна (княг<иня> Авалова [58] . С ней говорили о новых книгах. Она много и серьезно читает, несмотря на службу, ребенка. Одна из женщин [немногих] с подлинной жаждой знаний и духовного развития. Любит Блуа [59] , Розанова...
55
Скорее всего, речь идет о книге А. К. Воронского об А. И. Желябове (1851—1881), изданной в серии «Жизнь замечательных людей» (1934).
56
О. Стефан (Светозаров) — православный священник, духовник Н. А. Бердяева и И. В. Трушевой.
57
Мать Л. Ю. Бердяевой — Ирина Васильевна Трушева (ок. 1849— 1939).
58
Княгиня Нина Ивановна Авалова (урожд. Миллер, ум. 1970) — слушательница Религиозно-философской академии, где Н. А. Бердяев читал лекции.
59
Леон Блуа (Мари Жозеф Каэн Маршнуар; 1846—1917) — французский писатель, критик, теоретик символизма и неоромантизма.
Вечером Ни должен был ехать на собрание [60] с докладом Эренбурга о советских писателях, но собрание было отменено. Ходят слухи, будто младороссы [61] готовят демонстрацию Эренбургу.
Воскресенье, 21 октября
Утром на обедне в St.-Germain. Чудесный орган. К 5-ти ч. у нас: проф<ессор> Heinemann, уволенный из Франкфур<тско-го> универ<ситета>, философ [62] , Г. П. Федотов [63] и Фед. Ив. (проф. Lieb). Воскресенье «мужское», ни одной дамы! Говорят по-фр<анцузски> на темы главным образом философ<ские>. Пр<офессор> Heinemann недавно приехал из Германии и говорит о полном одичании страны, о невозможности печатать и издавать фил<ософские> книги. Гитлер, по его словам, язычник. На похоронах Гинденбурга [64] он сказал: «Великий вождь ушел в страну Валгала [65] !»
60
Собрание было перенесено на 23 октября. См. комментарий 21.
61
Младороссы («Молодая Россия», «Союз младороссов») — движение русской эмигрантской молодежи во главе с А. Л. Казем-Беком (1902— 1977), возникшее в Мюнхене в 1923 г. на «Всеобщем съезде национально мыслящей молодежи», в 1934 г. Союз был преобразован в Младоросскую партию; объединяющая идея движения — восстановление в России ее исконного монархического строя, главный лозунг — «Царь и Советы»; с нач. 1930-х гг. в идеологии младороссов появились элементы фашизма и национал-большевизма, младороссы носили голубые рубашки, при появлении Казем-Бека они выстраивались в ряд и, вытянув правую руку, приветствовали его: «Вождь!»
62
Фриц Хайнеман (Ганеман; 1889—?) — немецкий философ, автор работ «Новые пути философии» (1929), «Одиссея, или Будущее философии» (1939).
63
Георгий Петрович Федотов (1886—1951) — историк Средневековья, религиозный философ, преподаватель Богословского института в Париже,
64
Пауль фон Гинденбург (1847—1934) — генерал-фельдмаршал, президент Германии с 1925 г., фактически передавший власть фашистам в январе 1933 г.
65
Валгалла (вальхалла) — в германо-скандинавской мифологии — небесное царство для избранных — павших воинов.
Разговор очень оживленный. Ни шутит, острит, весел. На вопрос Heinemann'a, пишет ли он что-нибудь новое, Ни, смеясь: «Вот Шестов [66] в прошлый раз сказал, что за лето ничего не писал, не читал и ни о чем не думал и от этого очень поправился, а вот я, если б мне прописали хотя бы неделю ничего не писать и не читать, то я бы стал буйным помешанным!»
Уже в передней Либ говорит Ни, что, по его мнению, Парацельс [67] был предшественником Бердяева и Федорова... [68]
66
Лев Шестов (Лев Исаакович (Иегуда Лейба) Шварцман; 1866— 1938) — философ, литературовед; как и Н. А. Бердяев, родом из Киева; эмигрировал в 1919 г., с 1921 г. жил в Кламаре, позже переехал в Булонь, близкий друг Н. А. Бердяева и его семьи.
67
Парацельс (Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм; 1493—1541) — философ, естествоиспытатель, врач.
68
Николай Федорович Федоров (1828—1903) — философ-утопист, автор «Философии общего дела». Федоровские идеи активного призвания человека «управлять миром, всех и все в мире спасать и воскрешать» привлекли в свое время Бердяева «поистине новым религиозным самочувствием человека». См.: Бердяев Н. А. Религия воскрешения. «Философия общего дела Н. Ф. Федорова» // Русская мысль. — 1915. — № 7. — С. 75—120.
Чудная, теплая, лунная ночь...
Перед сном, как всегда, Ни приходит в мою комнату, садится [у постели] в большом кресле, и мы говорим о впечатлениях дня... Это часы, когда мы ведем самые интересные и интимные беседы и говорим друг другу все [самое важное]... «свое»... [Перед его уходом мы крестим друг друга с краткой мо
28//29
литвой.] Затем он идет к себе и еще работает, а я перед сном всегда читаю какую-нибудь книгу, а потом главу из Библии или Евангелия.
Сегодня, когда Ни пришел ко мне, я задала ему вопрос: проявляется ли воля Божья в зле? Так, когда убивают, можно ли сказать, что Бог участвует в этом факте тем, что Он не удерживает руку преступника? Я объясняю себе это так, что Бог не может этого сделать, т. к. Он не может нарушить свободу, в какой бы форме зла [или добра] эта свобода ни проявлялась.
[Ни соглашается со мной, но привносит мысль о тайно действующей силе, которая направляет все к благу.
Я: «Ты имеешь в виду Провидение?»]
Ни: «Если хочешь, но я боюсь так точно формулировать и определять то, что принадлежит тайне... Я нахожу, что теология слишком злоупотребляет этими определениями, не оставляя места для всего таинственного и этим рационализируя религию».
Я: «Я понимаю Провидение или Промысел Божий так: это план Божий, начертанный Им о мире и осуществляемый через все события и факты и мировой жизни, и жизни каждого отдельного человека. Итак, если совершается зло, факт зла, напр<имер>, убийство, то Бог, допуская этот факт, направляет все его последствия к благу, как отдельной души, так и мировой жизни. И если это не удается в том или ином случае, то вина должна падать не на Бога и Его Волю, а на тех, кто этой воле или этому плану Бога противится...»
Ни: «[Ты права, но] Я настаиваю на тайне, кот<орая> лежит в глубине всего совершающегося, и боюсь слишком большой рационализации этой тайны...»
Сегодня получена хвалебная статья о Ни в кат<олическом> журнале «Cit'eChr'etienne*» одного рус<ского> католика [69] . Это первый русский, кот<орый> так пишет о Ни. Другие или ругали (в России), или молчат (здесь). Не знаю, что хуже.
69
Речь идет о статье Климента Лялина «Пафос Бердяева»(Cit'e chr'etienne.-Bruxelles.- 1934.
– № 192.
– P.235-237).
Понедельник, 22 окт<ября>
За завтраком говорим о «салонности» современной фр<анцузской> литературы. Нет подлинной глубины. Все на поверхности... Изящно, остро, тонко и... пусто... За кофе появляется Фед<ор> Ив<анович>, приносит том Рильке, и мы долго говорим о нем, о его любви к России.
* «Христианский город» (фр.).
29//30
Ни до вечера занимался с M-me Вильде [70] , исправляя ее перевод его книги «Я и мир объектов». «Как трудно переводить на фр<анцузский>, — говорит он. — Я никогда еще так ясно не понимал, насколько французы отравлены картезианством... Французская школа вытравляет душу. Все рационализировано, нет места для интуиции!»
70
Ирен Вилъде-Лот — переводчица, жена писателя, в будущем — участника движения Сопротивления Бориса Вильде.