Прогулки с бесом. Том первый
Шрифт:
– "Ми твой мама ибаль"!
– не следует обижаться на "кавказки чалавэк", и свои иноземцы, живущие веками рядом, не смогут понять прелести бранного русского языка, а потому не в силах повредить русский мат.
– В далёкие времена сельские вечера под гармошку начинались красивыми невинными частушками вроде:
– "Бригадиру посулила,
председателю дала,
на работу не ходила
и в ударницах была!"
– исполнительница слышала, в чей огород летел песенный камень, знала и каков ответ будет, но исполняла.
–
Ответ не заставлял себя ждать и новый исполнитель выдавал:
– "Как у нашего колодца
две пизды взялись бороться:
пизда пизду пизданула -
пизда ноги протянула"!
– первые строки заведут любого иноземца в тупик, где и добьют массой тяжёлых и безответных вопросов, где первый и основной выглядит так:
– Wo ist Pizda? - и после разъяснения последует другой, не менее трудный вопрос:
– Как может женский половой орган, отделившись от тела, затеять борьбу с равной себе? То есть, как это "пизда пизду пизданула", как переводится тавтология?
Состязания в борьбе у колодца неизвестного населённого пункта по ярости не уступают известным битвам военной истории, хотя бы тому же Дюнкерку.
– Хотелось посмотреть на иноземца, рискнувшего родным языком осветить события у российского колодца!
– Не рискуешь? Думаешь, нет таковых?
– Думаю... Возможно, что найдётся любопытная иноземная головушка и положит немалые силы души и разума в процессе изучения тонкостей русского мата, и следующим вопросом, после выяснения что такое "колодезь" будет такой:
– С чего состязающиеся в греко-римской борьбе пизды, что несвойственно особям женского рода в звании "пизда", выбрали столь оригинальное место на выяснение кому присудить лавры победительницы?
– четыре безобидные строки о борьбе, где в финале одна из пизд протягивает ноги - русскому уху не приносят сложностей:
а) по воду на Руси всегда ходили женщины, об этом и песня сложена:
"По улице мостовой
шла девица за водой,
за холодной, ключевой
за холодной, ключевой.
За ней парень молодой,
кличет:
– Девица, постой!"
источники водоснабжения на Руси, будь то природные ключи, или рукотворные колодцы, выполняли две функции: снабжали водой и новостями. Встречаясь у колодцев женщины, следуя природе, вступали в беседы, кои мирные вначале, могли переходить в упомянутую выше борьбу.
Схватки не всегда оканчивались протягиванием ног одной из боровшихся, четверостишие о событиях у колодца потому и родилось, что редкое. В основе колодезные встречи оканчивались мирно, без физических воздействий, но с подробными обсуждениями отсутствующих сестёр и с употреблением ненормативной лексики.
Случалось, осуждение отсутствующих добрыми словами меняло направление, переходило на лица и заканчивалось стихотворными строками: "как у нашего колодца..." Женщины - и борьба? Языками куда ни шло, но чтобы греко-римская борьбы - не поверю. Может, и было что-то, а остальное поэтические вольности.
Пересуды заводились у колодцев, откуда и пошло название женским разговорам "мыть кости".
– "Мытьё костей" означает и действие, на Земле проживает племя настолько чтущее и уважающее мёртвых. что через какое-то время достаёт кости родственников, моет, обряжает в одежду, "гуляет" на публике, а нагулявшись кладёт на место. Красота, правда?
– Мужественные люди, не смог бы так...
В стихотворном произведении помянутые особы не сошлись во мнениях о третьей, отсутствующей пизде, и в честном поединке решили выяснить кто прав - так родилось великое:
"как у нашего колодца..."
Условие борьбы соблюдалось, весовые категории борющихся равные, не было оглашения в начале поединка "пизда номер один в красном углу, номер два в синем...".
В начале соблюдались правила, первые секунды прошли без нарушений правил, но кто-то из пары, без уточнений "синяя вцепилась в...", или наоборот, но свершилось действие с неясным названием "пизданула, отчего вторая участница, равная в названии с первой, "ноги протянула"
В одинаковых названиях боровшихся особ невозможно найти разгадку причин поражения одной из них, нет уточнений, какая из пизд потеряла силы в борьбе за первенство в селении и "протянула ноги".
– Естественное и понятное поведение, никаких загадок! История у колодца между особами женского пола грешит тавтологией. Не находишь?
– Наличие ног у пизды ускорят приход иноземного исследователя русского мата к помутнению сознания с последним вопросом:
– На кой хер взялся изучать русскую НенорМАТивку?
– А как вот это:
"Шёл хуй по хую,
нашёл хуй на хую,
взял хуй за хуй -
и закинул нахуй"!
– Мужской одиночный вариант борьбы похожий на толкание ядра или метания диска.
– Копьё годится?
– Годится. Какая прелесть, восторг и прочее! Герой-одиночка шел, нашёл, взял, закинул и продолжил шествие без лишних эмоций, будто рядовое дело выполнил.
– У мужского достоинства четыре других достойных и понятных званий: пенис, фаллос, лингам, член, но почему только хуй звучит в стихотворном произведении, а прочие равноправные названия отсутствуют?
– Замена трехбуквенного героя не оскорбляющими слух названиями, лишает стихотворное произведение красоты и смысла: "шёл фаллос по пенису, нашёл лингам на лингаме, взял член за член и закинул на член..." - позорище уродство, но не высокаяпоэзия!
– Да, пожалуй...Беспределен восторг мой, ибо столь малым количеством слов описаны многие и фантастические события! Надо же: "шёл хуй по хую..."!
– в какой стране, в каком другом языке члены тела столь самостоятельны? Признания за поддержку, но не могу оставить за тобой последнее слово и добавлю: