Произведения для детей (Том 2)
Шрифт:
Мгновенная тьма. Слышен стук тяжелого замка, лязг падающего на пол меча, топот сапог-скороходов. Когда сцена освещается, уже нет ни Старика, ни его волшебных вещей.
ЦАРЬ. Где же он, старик этот? Словно сквозь землю провалился!
ЦАРИЦА (задумчиво). Совсем как в сказке!..
ЦАРЬ. Ну, сказка сказкой, а дело делом! (Барину.) А как это вы, сударь, посмели меня, царя, со всем моим семейством, с министрами и генералами, в западню заманить? Посмеяться над нами вздумали, перед послом иностранной
БАРИН (падает на колени и плачет). Ваше величество, простите меня и помилуйте!.. Да ведь они же и виноваты во всем...
ЦАРЬ. Что?.. Кто это они?
БАРИН. Ну, посол этот с переводчиком своим. Слышал я давеча на улице, как они о чудесах своих разговаривали. Вот я и подумал: надо, чтобы и у нашего царя чудеса были не хуже, чем у них. Ну и пошел к вам во дворец. Прихожу, а меня не пускают, говорят, посол у его величества сидит...
ЦАРЬ. Постой, постой!.. Да как же ты разговор их понял? Ведь они же не по-нашему между собой говорили...
БАРИН. По-нашему, вот как вы со мной, ваше величество, разговариваете!
ЦАРЬ. Вот тебе и тридевятое царство, тридесятое государство! Обман, кругом обман!.. А что же вы, господин канцлер, и ваш министр иностранных дел смотрели? Проходимца за посла приняли! Где его посольство, где его верительные грамоты? Два расшитых халата да две тюбетейки - вот и все!.. А еще хитрецом слывете, политиком!
КАНЦЛЕР (пригнувшись, почти шепотом). Простите, ваше величество! Не иначе, как и тут волшебство действовало!..
ЦАРЬ. Волшебство? Хватит с меня волшебства! Это только моя царица-иностранка волшебные сказки любит... Никаких больше чудес! Слышали, господин канцлер?.. Запишите это - вы ведь любите все записывать - и сегодня же в отставку! (Барину.) А с вами, сударь, мы еще рассчитаемся... Оставить здесь стражу! (Царице и Наследнику.) Едем!
Царь, Царица, Наследник и Фрейлина идут к выходу. За ними, опустив голову, плетется совсем одряхлевший Канцлер. Барин и лакеи застыли на месте. Музыканты на хорах, как это было им приказано заранее, играют туш.
Занавес
ЭПИЛОГ
Занавес опущен. Откуда-то издалека слышна веселая музыка, слегка заглушаемая смутным гулом голосов. Справа и слева на просцениум выбегают двое портных с цветами в руках и в петлицах.
ЧЕРНЫЙ. Ну что, нашел?
РЫЖИЙ. Нет, не нашел. А ты?
ЧЕРНЫЙ. И я не нашел. Как же нам без него свадьбу играть.
РЫЖИЙ. Без него нельзя! Он посаженым отцом быть обещался. Ну да авось не запоздает. Ведь и в господский дом он как раз вовремя подоспел.
ЧЕРНЫЙ. А вдруг царь его не отпустит?
РЫЖИЙ. Ца-арь?.. Эх ты, умная голова! Да нет такой силы, чтобы его на месте удержать могла. Скажет "Раз,
Входит старый усатый Садовник с большой корзиной цветов в руке.
САДОВНИК. Здорово, садовнички-помощнички мои! Много ли цветов скроили, много ли кустов выутюжили?
РЫЖИЙ. В аккурат все сделали. Только и осталось, что к новым деревьям пуговицы пришить! Да вот сейчас свадьбой заняты...
ЧЕРНЫЙ. Младшая помощница твоя замуж выходит.
САДОВНИК. Знаю. На свадьбу и цветы несу. Все розы у себя в саду обобрал... (Уходит за занавес.)
Появляются два солдата, Старый и Молодой.
ЧЕРНЫЙ ПОРТНОЙ. Здорово служивые! От жениха привет!
РЫЖИЙ. От невесты букет!
СОЛДАТЫ. Здравия желаем!.. Не знаем, как величать вас.
ЧЕРНЫЙ. Извините, и мы не знаем, кто вы такие будете.
РЫЖИЙ. Невесты нашей знакомые или жениховы сродственники?
СТАРЫЙ СОЛДАТ. Жениховы друзья-приятели. Он у нас в доме жил, а мы его сторожили.
ЧЕРНЫЙ. В каком таком доме?
СТАРЫЙ СОЛДАТ. В высоком, каменном, с железными затворами, с решетчатыми окошками. Только он на нас не обижался. Да и невесту его мы тоже знаем. Вот мы им тюремного хлеба-соли принесли.
МОЛОДОЙ СОЛДАТ. Авось не побрезгуют!
РЫЖИЙ ПОРТНОЙ. Милости просим, гости дорогие! Мы о вас много наслышаны. И жених и невеста вам рады будут.
Солдаты уходят за занавес. Появляются Старик-книгоноша и молодой Продавец из лавки умных вещей.
Наше почтение его превосходительству господину послу тридевятого царства, тридесятого государства!
ЧЕРНЫЙ. И его переводчику!
КНИГОНОША. Астан алитон бумбуркас чер-чер!
ПРОДАВЕЦ. Чер-чер бурдун блямс!
Оба вынимают из карманов узорные тюбетейки, надевают их и снова прячут.
Портные смеются.
РЫЖИЙ ПОРТНОЙ. Ну, добро пожаловать на свадьбу! Только скажи мне ты, старшой, как ты всю эту канитель придумал? Ведь до чего хитро!
КНИГОНОША. А вот кабы ты по-печатному читать выучился да прочел бы столько сказок, сколько я прочел, так и не то бы придумал!
ЧЕРНЫЙ. Без вас обоих нынче бы и свадьбы не было!
ПРОДАВЕЦ. Да и вы оба тоже немало делу помогли.
КНИГОНОША. А уж больше всех помогла сама невеста.
ЧЕРНЫЙ ПОРТНОЙ. Ну, так милости просим на свадьбу!
РЫЖИЙ ПОРТНОЙ. Карман кафтан барабан... Пожалуйте, гости дорогие!
Книгоноша и Продавец уходят за занавес.
ЧЕРНЫЙ ПОРТНОЙ. И какие все хорошие люди на свадьбу идут!
РЫЖИЙ. Плохих нынче и не будет! Каковы хозяева, таковы и гости!.. (Неожиданно начинает приплясывать.)
ЧЕРНЫЙ. Ты с чего это?..
РЫЖИЙ. Разве не слышишь? Жених идет, на дудке играет... Ну, строчи!.. (Пускается в пляс.)