Чтение онлайн

на главную

Жанры

Проказница Амора
Шрифт:

Амор поёрзал на месте. Он почувствовал как приближалась сильная головная боль, в прямом и переносном смысле.

– Мысли и эмоции – это две большие разницы, – Амор откинулся на сиденье. – Ты так же, как и я знаешь, что я не могу читать мысли. Конечно, я могу приблизительно догадаться, о чем они думают, основываясь на их эмоциональном состоянии, но на это нельзя полагаться или подробно определить. Твой дар более точный. Может нам просто стоит полагаться на твой.

Амор настолько привык чувствовать эмоции, что его мозг начал переводить

для него их в мысли, но он не знал, справлялся ли его разум с этим или нет.

– Нет, для этого нам нужен ты, – настаивал Габриэль.

Тон в голосе Габриэля, говорил Амору, что он не соскочит с крючка. И прямо сейчас, он слишком устал, чтоб словесно пререкаться с ним, к тому же он не был уверен, что победит как в лучшие времена.

– Мы говорим о нескольких сотнях людей. Мы не сможем сделать это все за один раз. – Он ни за что не вынесет столько эмоций за раз. Боль будет мучительной.

– Мы разобьём их на небольшие группы. Скольких ты можешь прочесть за раз?

Одного желательно.

– Может двадцать пять. – Он ни за что не рискнёт показаться слабаком. – Как насчет тебя?

– Двадцать пять в самый раз. Я сообщу Рикки. Мы в любом случае не можем собрать их всех одновременно. Впереди нас ждет несколько бессонных ночей.

Амор понял, что Габриэль был прав – это будут бессонные ночи. Не будет особо времени, чтоб поохотиться за свежим обедом или получить достаточно секса, чтоб не подпустить к себе боль. Ему придется найти время, и улизнуть, в противном случае для него все может обернуться плачевно. К 48-ми часам без секса он начнет лезть на стену.

– А что будут делать остальные?

– Я буду с тобой Габриэль на собрании с персоналом, – сказала Иветт. Амор приподнял бровь, но ничего не ответил. Он поймал на себе взгляд Габриэля.

– Навыки Иветт могут пригодиться. У нее фотографическая память, как у Самсона.

Пикантная новость, которую Амор о ней не знал. Как это могло ускользнуть от него? Прекрасно, она видела его голым. Хранила ли она все еще ту картинку у себя в голове? Амор съёжился.

– Прекрасно. – Он попытался унять весь свой сарказм в голосе, но не был уверен получилось ли у него.

Зейн прочистил горло.

– Я внедрюсь к криминальным элементам города, чтобы разузнать слухи. Уверен, я что-нибудь нарою.

– Я должен тебе с этим помочь, – предложил Амор. Исследование подпольной части Сан-Франциско было гораздо больше ему по душе, чем быть запертым в одном помещении с двадцатью пятью сотрудниками и их эмоциями. По крайней мере ему удастся надрать пару задниц. Пребывание с Зейном снаружи гарантировало это.

– Ты нам нужен на собрании, – настаивал Габриэль, его голос становился все более раздраженным. – Как я уже сказал, нам нужен твой дар.

Дар, черт возьми! Это проклятие!

Прежде чем Амор мог ответить, его тряхнуло от громкого шума. В следующее мгновение, из-под капота автомобиля поднялся дым и вошел через вентиляционные отверстия.

Карл, что это было?

– Я не знаю, но это не хорошо. Подождите-ка, – заорал Карл.

Они были уже на жилой улице в окрестностях Сан-Франциско. Карл резко дернул машину на обочину, но казалось, что он испытывает затруднения в управлении, как вдруг двигатель заглох.

– Карл, не молчи, – приказал Амор, хватаясь за ручку над окном.

– Двигатель взорвался, тормоза отказали и руль не слушается. Что ты еще хочешь? Репортаж с места событий?

За все то время, что Амор знал Карла, впервые увидел как он вышел из себя. Его плечи поднимались, мышцы на шее напряглись и образовывали горизонтальные линии, Карл был близок к паническому состоянию, чего раньше Амор за ним не наблюдал.

Машина подскочила на кочке и жестко приземлилась, подбросив всех на сиденье. Вампиры не были пристегнуты ремнями безопасности.

Еще один резкий поворот руля, и Карл остановил автомобиль на тротуаре. Бордюр и густой кустарник, которые задел автомобиль помогли остановить машину прежде, чем она врезалась в низкий забор.

Амор посмотрел на своих коллег. Все были немного растрёпаны, но никто не пострадал.

Сразу же Карл потянул за рычаг для открытия капота и выскочил наружу, Амор за ним. Он слышал недовольные восклицания, когда присоединился к Карлу, который уже поднял капот. Он руками разогнал дым и пар, прежде чем начал проверять двигатель.

– Черт, – воскликнул Карл спустя несколько мгновений.

– Что?

– Здесь, видишь это? – Указал Карл на шланг, не то чтобы Амор точно знал о его предназначении. Его, казалось, разорвало в клочья. – Это не могло произойти само по себе. Кто-то сделал это. Это было не случайно. – Взгляд Карла был тревожным. Он не разбрасывался необоснованными обвинениями.

Амор доверял мнению Карла, даже если сам не мог в нем убедиться. Кроме вождения быстрого немецкого автомобиля, он не разбирался в них. Он оставляет это людям, которые находят интересным возиться с двигателями.

Карл указал не несколько крошечных деталей, висящих на разорванном шланге. Амор проследил за движением его пальцев. Два провода.

– Похоже кто-то не хотел, чтоб мы вернулись. Кто-то подстроил это.

– Черт, – Амор поднял голову, чтоб осмотреть горизонт, а затем посмотрел на часы. Пятнадцать минут до восхода солнца.

Глава 5

Вампиры, прибывшие из Нью-Йорка, выбрались из машины и столпились вокруг открытого капота. Куин уделил двигателю больше внимания чем просто беглый взгляд, он склонился над ним и принюхался.

– Взрыв в двигателе. Мы не сможем починить его здесь. Нам нужны запчасти. – Куин послал Амору понимающий взгляд. – Взрывчатка.

Амор кивнул.

– Что теперь? – спросил Габриель напряженным голосом.

– Я позвонил Оливеру, чтобы он забрал нас на затемненном фургоне. – Карл щелкнул своим открытым телефоном.

Поделиться:
Популярные книги

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Его заложница

Шагаева Наталья
2. Братья Вертинские
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Его заложница

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Адский пекарь

Дрейк Сириус
1. Дорогой пекарь!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Адский пекарь

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

На три фронта

Бредвик Алекс
3. Иной
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
На три фронта