Проказница Амора
Шрифт:
– Я больше не могу тебе помочь как профессионал. И мы оба знаем, что облегчение боли сексом только временная мера. Тебе нужно найти что-то постоянное. – Он сделал паузу, прежде чем вдруг изменил свой тон. – Хотя, есть одна вещь, которую я могу сделать.
Амор взглянул на врача, когда тот понизил голос, будто боясь, что могут услышать. В два шага Дрейк преодолел расстояние между ними.
– Есть ведьма, которая должна мне услугу. Я поговорю с ней от твоего имени и посмотрю, знает ли она, как освободить тебя от боли. Но не могу ничего обещать.
Амор
Сердитый голос вернул его в настоящее.
– Кто бы это не был, мы схватим ублюдка, – ответил Зейн, ярость охватила его.
– Ты в порядке? – неожиданно спросил Габриэль.
Амор мотнул головой.
– Да, конечно. – Но он не уверен, как долго еще будет в порядке. Уже поездка в автомобиле подвергла его мозг испытанию. Если он проведет еще пол часа с ними и считает их возбужденные эмоции, вторгшиеся в его голову, то сойдет с ума.
– Что сказал Оливер?
– Будет здесь через 20 минут. Он сказал, ему пришлось вначале найти адрес на МапКвест [3] . GPS в его машине сломано, – объяснил Карл.
Амор закатил глаза. МапКвест? Что бы делала молодёжь не будь у них компьютеров? Они не найдут путь к собственным задним карманам. Когда Амор рос, то едва появились какие-то карты всего их континента, не говоря уже у соседнем.
Амор покачал головой и посмотрел на своих коллег. Четверо вампиров из Нью-Йорка расположились на стульях и диване. Карл стоял в стороне, пока Амор продолжал ходить взад и вперед. Ему нужно побыть одному и дать голове отдохнуть.
3
американская бесплатная веб-служба онлайн отображения местности.
– Ты думаешь о том же, о чем и я? – прошептал ему Карл.
Он кивнул.
– Это не случайность, что тебе пришлось припарковать машину не в гараже. Это дало кому-то возможность покопаться в ней. Кто-то все спланировал.
Амор прислонился к стене и закрыл глаза. Это все довольно очевидно. Кто-то пытался остановить их прежде чем они получат подкрепление. Это означает, что кто-то наблюдает за ними и знает каждый их шаг. Им придется быть настороже каждую минуту дня и ночи.
– У тебя нет бутылок с кровью для нас, Карл, верно? – спросила Иветт.
Карл вытащил фляжку из кармана пиджака и протянул ей.
– Здесь не так много. Это просто мой экстренный запас.
Иветт оттолкнула его руку, держащую фляжку.
– Сохрани это. Я могу продержаться еще немного.
– Нет, пожалуйста, мне не нужно. Я поел до этого, – настаивал Карл и вновь протянул ей емкость.
На сколько Амор знал, Карл никогда не питался от человека. Он вырос на крови в бутылках и был сравнительно молод. Карл был вампиром всего полтора года, обращенный Самсоном, который нашел его умирающим после ужасного нападения.
– Нет, спасибо, все нормально. – Когда она попыталась вернуть фляжку Карлу, Зейн резко встал с дивана и взял ее.
– Возьми эту чертову бутылку, Иветт, и заткнись! Мы все знаем, какой капризной ты становишься, когда не поешь, поэтому сделай всем одолжение и выпей. – Зейн сердито посмотрел на нее, когда всунул фляжку ей в руку.
Внутренне Амор улыбнулся. Она могла быть настоящей занозой, когда голодна. По крайне мере он не должен стать тем, на кого она будет злиться в течение следующих нескольких часов. Зейн только что взял на себя эту роль.
Иветт проворчала что-то невразумительное и поднесла фляжку ко рту. Амор уловил запах крови и почувствовал, как его желудок сжался. Он нормально поел всего один раз за ночь, но поиск таинственной женщины израсходовал его энергию сильнее обычного, и не нашлось времени на еду во второй раз прежде, чем он и Карл отправились в аэропорт.
Амор ощутил, как его мобильник завибрировал в кармане и вытащил его. Он прошел в прихожую и, после проверки номера звонившего, ответил, говоря тихо.
– Самсон, ты уже слышал?
– Да, Оливер звонил мне. Он в пути. Что случилось? – голос Самсона звучал обеспокоено.
– Кто-то сломал машину. Я организую, чтобы ее отбуксировали к одному из наших механиков для проверки. Но из сказанного Карлом, это очень похоже на то, что кто-то не хочет, чтобы мы прибыли в наше место назначения. Куин думает, что это была взрывчатка.
– Черт! Крот?
Предположение Самсона не выглядело странным. После того предательства любовником Томаса Майло несколько месяцев назад все были под подозрением. Предательство Майло привело к опасным для жизни Самсона травмам, и только быстрота мысли и самоотверженность Далилы спасли ему жизнь.
– Мы не можем исключить эту возможность. Я разберусь.
– Думаешь, что кто-то из Нью-Йоркской команды сделал это? – спросил Самсон. – Как Куин понял, что это взрывчатка?
Амор не хотел бросать тень на кого-то из них, но предателем может быть кто угодно.
– Я заметил, что он принюхался. Могло пахнуть остатками сгоревших веществ, особенно если он знаком с пластидными бомбами. Он разбирается?
– Он недолго работал над обезвреживанием не взорвавшихся бомб несколько лет назад, если я правильно помню, – подтвердил Самсон. – Как на счет остальных? Ничего подозрительного?
– Они были в такой же опасности как Карл и я, если у одного из них не было альтернативного плана. Зейн хотел ворваться в какой-нибудь дом, чтобы скрыться от восхода солнца. Слава Богу, это не понадобилось. У меня был мой электронный ключ.
Самсон усмехнулся.
– Я всегда могу рассчитывать на твой режим многозадачности. В итоге, дом понравился?
– Определенно стоит посмотреть. Думаю, тебе с Далилой стоит взглянуть. Правда, это небольшой пригород. Далиле подойдет?
Самсон снова тихо рассмеялся.