Проклятье рода
Шрифт:
Я ошибалась, считая Аерни деревней. На самом деле это был пусть небольшой и провинциальный, но все же городок со своей крошечной ратушей, роль которой исполнял старый покосившийся домишка, стоявший на главной и единственной площади. Помимо этого здесь расположилось несколько продуктовых лавок, почта и публичная библиотека.
Именно туда я и направилась первым делом, решив удовлетворить свой законный интерес и узнать хоть что-нибудь об обстоятельствах жизни и смерти моей прабабушки.
Я боялась, что
— Чем могу быть полезен? — отрывисто спросил он, пятерней пытаясь пригладить густую шевелюру.
— Это библиотека? — на всякий случай уточнила я.
В карих глазах паренька вспыхнул насмешливый огонек. Он ловко проскользнул мимо меня на улицу, задрал голову и громко с выражением прочитал по слогам:
— Биб-ли-о-те-ка.
Затем посмотрел на меня и с сарказмом протянул:
— Да, как ни странно, но это именно библиотека. Так чем могу быть полезен?
Я покраснела от неловкости. Вот ведь нахал!
— Я умею читать, — сухо сказала я.
— А зачем тогда задаете глупые вопросы? — Парень фыркнул от сдерживаемого с трудом смеха, и я покраснела еще сильнее. В этот момент я возненавидела и горе-остряка, и себя со своим глупым желанием порыться в прошлом городка, и даже Герду, так легко отпустившую меня на прогулку. Желание развернуться и сбежать стало просто-таки невыносимым.
— Гилберт! — в следующее мгновение раздалось из глубин дома. — Кто-то пришел?
Лицо парня исказила быстрая гримаса досады. Он как-то виновато втянул голову в плечи и сморщился так сильно, будто его пронзила неожиданная и нестерпимая боль.
— Гилберт, — прозвучал скрипучий женский голос уже ближе. — Кто там?
— Не обращай внимания, бабуль, — крикнул парень. — Просто заблудились и спрашивали дорогу. — И кинул на меня умоляющий взгляд, предлагая поддержать его ложь.
Однако я не собиралась этого делать. Досада на себя сменилась злостью на этого самого Гилберта. Я пришла изучить подшивку газет — и я это сделаю, как бы он ни выпроваживал меня прочь!
— Но я не заблудилась! — Как можно громче сказала я, рассчитывая, что незнакомая женщина в глубине дома услышит меня. — Я пришла в библиотеку!
— Пойдите прочь! — прошипел Гилберт. — Библиотека уже давно не работает.
— Да неужели? — огрызнулась я. — Что же тогда на доме делает вывеска, которую вы мне с таким выражением только что прочитали?
Настала очередь Гилберту краснеть. Он аж побагровел от возмущения, открыл было рот, чтобы высказаться, но не успел, поскольку именно в этот момент в дверном проеме появилась пожилая женщина, которая с явным усилием опиралась на сучковатую крюку.
— Заходите, милочка. — Незнакомка подслеповато прищурила блеклые от возраста глаза, спрятанные за толстыми стеклами пенсне. — Нечего на пороге стоять, коли пришли.
Я победоносно улыбнулась слегка сникшему Гилберту и воспользовалась любезным предложением, степенно войдя в дом.
— Не удивляйтесь, что здесь так тесно и темно, — прошамкала старушка и обвела рукой сумеречную прихожую, набитую всяким хламом и какими-то загадочными коробками. — Полагаю, менее всего это похоже на библиотеку, так?
— Ну… да, — согласилась я, с изумлением озираясь по сторонам.
— Дело в том, что идея создать в Аерни библиотеку была моей инициативой. — Старушка тяжко развернулась и побрела в глубь дома, постукивая своей палкой перед собой. — Все книги, собранные здесь, — моя личная коллекция. Сначала это был просто клуб по интересам, затем я стала приглашать всех желающих приятно провести время за чашечкой кофе и интересным чтением.
— Просто моя бабуля всегда была идеалисткой, — пробурчал Гилберт, идущий за мной. — Она сходила с ума от восторга, представляя, как будет делиться знаниями с любым, кто пожелает навестить ее.
Я бросила на парня озадаченный взгляд через плечо. Он произнес это с такой горечью, словно ему очень не нравилось то, чем занималась его самоотверженная бабушка.
— По-моему, это и в самом деле чудесно, — негромко заметила я, обращаясь прежде всего к нему, поскольку владелица библиотеки погрузилась в какие-то свои раздумья, продолжая неспешно вести меня по темному коридору. — Не все имеют деньги, чтобы покупать книги. И просто замечательно, что у этих людей благодаря энтузиазму вашей бабушки появилась возможность читать их бесплатно.
— Ну-ну, — скептически хмыкнул Гилберт. — Посмотрел бы я, как вы запели, уважаемая найна, если бы в вашем доме с утра до ночи толклись совершенно незнакомые личности. Да ладно бы просто толклись! Куда страшнее, что у нас постоянно пропадали вещи. И не только книги. Тащили все подряд. Самое противное, что это делали не какие-нибудь заезжие проходимцы. Нет, найна, страшнее всего, что к нам очень редко приходили незнакомцы. Да и то бабушка обычно с них глаз не спускала. Но все менялось, когда нас навещали ее многочисленные подружки. Именно после их визитов я обычно и недосчитывался чего-нибудь редкого и ценного.
— А что ваша бабушка говорила на это? — Я озадаченно уставилась в спину старушки, которая все еще ковыляла впереди меня по коридору, казавшемуся бесконечным.
— Ничего, — обиженно ответил Гилберт. — Утверждала, что ее знакомые не способны на такую мерзость. Мол, наверное, это она куда-нибудь засунула ту или иную вещь и запамятовала об этом. Однажды даже обвинила меня — не перепродаю ли я украдкой книги на сторону. Я несколько лет с ней после этого не разговаривал, уехал в Дантон — соседний городок. Но потом пришлось вернуться. Бабуля за это время совсем сдала. Не мог ведь я оставить ее без помощи! Однако к моменту моего возвращения ценного в доме почти не осталось. Впрочем, сейчас сами все увидите.