Чтение онлайн

на главную

Жанры

Проклятие для леди
Шрифт:

Глава 31

Инспектор Хауленд был довольно невзрачным человеком, робким и застенчивым. Иногда его поведение, хотя он был уже далеко не юноша, становилось настолько неуверенным, что у собеседника возникало желание прийти ему на помощь. Он наведался к Джеффри Тренту и задал ему ряд вопросов относительно его бизнеса на Ближнем Востоке. Джеффри, сначала державшийся настороженно, потом успокоился и даже стал испытывать к инспектору снисходительное презрение. Если эта проверка — требование

таможенников, почему они не прислали более опытного сотрудника? В любом случае — Джеффри так и заявил смущенному Хауленду — на некоторые вопросы он не в состоянии ответить, не сверившись с бухгалтерскими книгами компании, в которую он вкладывал деньги.

— В качестве опекуна вашей покойной родственницы, Марго Трент?

Вопрос был задан так робко, что обижаться на него было невозможно.

— Разумеется.

— И теперь акции перешли к вам?

— Да, к сожалению.

— К сожалению, мистер Трент? — Хауленд недоуменно заморгал близорукими глазами под толстыми стеклами очков.

— Я очень любил Марго.

— Да-да, это прискорбное событие. Но вернемся к компании. Вы владеете большей частью ее акций?

— Около пятидесяти пяти процентов помимо тех, которые я держу от своего имени. Но позвольте узнать, почему вдруг возникли все эти вопросы? Насколько мне известно, там все в порядке. Если обнаружено какое-то нарушение таможенных правил…

— Я не связан с таможней его величества, мистер Трент.

Если вам так показалось, то напрасно — я не хотел ввести вас в заблуждение…

Джеффри нахмурился.

Вопросы продолжались, их задавали все в той же робкой манере, но отвечать на них становилось труднее и труднее.

— Вам знаком некто Маллер?

— Разумеется.

— Он был помощником управляющего вашей компанией по экспорту широкого профиля?

Джеффри поднял брови.

— Был?

Хауленд снова застенчиво заморгал.

— Боюсь, его арестовали.

— За что?

— Торговля наркотиками.

— Господи! — воскликнул Джеффри Трент.

После мистера Трента инспектор наведался к Флорри Боуйер.

— Вы приходящая прислуга в «Доме для леди»?

Флорри расправила плечи, почувствовав себя важной персоной.

— Да, сэр, я горничная.

— Вам нравится там работать?

— О да — мистер Трент очень добр.

— А что вы скажете о миссис Трент?

Флорри никому бы не стала отвечать на этот вопрос, но этот маленький человечек выглядел таким робким, таким несчастным, что ему грех было не помочь.

— Миссис Трент часто болеет и иногда она как-то странно себя ведет, — Флорри понизила голос. — Только никому не говорите, что я вам это сказала.

— А почему она странно себя ведет?

Они разговаривали в гостиной матери Флорри, но она боязливо оглянулась, как будто кто-то мог ее подслушать.

— Это все из-за лекарства, которое она принимает, — белого порошка. Мистер Трент спросил раз, не видела ли я его, когда убиралась в ее комнате, а когда я ответила, что видела, велел показать ему где и всю коробочку с порошком

бросил в огонь. Он сказал, что миссис Трент из-за этого порошка болеет, что ей нельзя его пить.

— А после этого ей стало лучше?

— Да, гораздо лучше. Доктор Уичкоут навещает ее раз в неделю, он тоже так думает. Как-то я была в холле, когда мистер Трент провожал его, и он сказал что-то вроде «определенный прогресс» и «будем продолжать уменьшать дозы». — Флорри внезапно покраснела. — Я бы об этом помалкивала, но только если мистера Трента в чем-то подозревают, то лучше уж я все как на духу расскажу. Только знайте: на свете нет другого такого джентльмена, который бы так носился со своей женой. Она иногда такая чудная, любой другой вышел бы из себя, а мистер Трент ни разу даже голос на нее не повысил!

Хауленд посмотрел сквозь толстые стекла на строгое взволнованное личико. Флорри, безусловно, говорила правду.

— Очень хорошо, что вы сообщили мне все, без утайки. Это очень мудро и благородно с вашей стороны.

Флорри сразу вся расцвела.

Более обстоятельный разговор состоялся с Жаклин Делони. Она эффектно появилась на сцене в черном платье и отказалась сесть на стул, который инспектор развернул поближе к окну.

— Спасибо, но я лучше постою тут. Мне холодно, и я хочу немного согреться.

Жаклин положила руку на каминную полку и поставила ногу на каменный выступ очага. Приняв эту грациозную позу, она оказалась в профиль к инспектору и в любой момент могла отвернуться и посмотреть на огонь. Хауленд подумал, что гувернантка очень умна, но потом подумал, что с ее стороны было бы гораздо умнее не принимать столь очевидной меры предосторожности. Впрочем, она, наверное, как и многие другие, приняла его за робкого дурачка.

Слегка приподняв темные брови, мисс Делони ожидала вопросов. Так как инспектор молчал, она закусила губу и осведомилась:

— Позвольте узнать, зачем вы хотели меня видеть?

— Разумеется. Я офицер Скотленд-Ярда. У нас возникли кое-какие вопросы относительно дел покойного мистера Эдгара Трента. Вы ведь были его секретарем?

На бледном лице Жаклин отразилось искреннее удивление.

— Это было так давно… Тем не менее должна вас поправить — я не была секретарем мистера Эдгара Трента, просто иногда кое-что для него переводила. Когда приходили письма на иностранном языке.

— По нашим сведениям, вы жили в его доме и исполняли обязанности личного секретаря.

Она покачала головой.

— Ничего подобного. Я попала в его дом по иной причине: он попросил меня присматривать за его дочерью.

Мистер Трент был вдовцом, а девочка, которой тогда было лет девять, росла без должного присмотра.

— Это была Марго, которая погибла от несчастного случая?

В ее глазах блеснули слезы.

— Да. Воспитанием девочки никто не занимался, и к тому же она была не вполне нормальной. Уверяю вас, забота о ней занимала почти все мое время.

— Но вы пользовались доверием Эдгара Трента?

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена