Проклятие Каменного острова. Книга 3. Звездный ключ
Шрифт:
Кроу взял очередной лист пергамента и припечатал его ладонью к столу рядом с Себастьяном.
– Будь так добр, Ботаник, возьми стило и набросай нам краткие сведения о своей родине.
Пока молодой человек трудился над очередным заданием, Юджин, Джастин, Фиарэйн и Кэйд отошли в сторонку.
– Боги, во что мы снова ввязались? – несмотря на хваленую эльфийскую сдержанность, кианнасах выглядел немного подавленным. Чем больше всплывало подробностей, тем сильнее тревожились участники будущей экспедиции.
– Я искренне надеялся, что полет на флайере останется самым ярким впечатлением в моей жизни, – посетовал архивариус.
– А ведь
– Твоя помощь, Джас, в этом звездном мире нам очень пригодилась бы.
– В моих надежных руках все это космическое хозяйство быстро превратится в хлам! Ты же знаешь, в каких я сложных отношениях с … технологиями, – Хартли расстроено махнул рукой. – И вообще, не травите мне душу, и так тошно! Этот любитель растений сам по себе не вызывает никакого доверия, так вокруг него еще и творится невесть что.
– Ботаник не так плох, как кажется. Если его решительный настрой продержится достаточно долго, у нас есть шанс успешно завершить миссию.
– Очень призрачный шанс. Надеюсь, ты хорошо разбираешься в том, о чем он без конца толкует, потому что я не понял ни слова.
– Я тебе потом все объясню, – Юджин быстро нацарапал в книжке несколько слов и посмотрел на капитана. – Кто-то должен сказать ему…
– Сам скажу! – пробурчал Джастин, с острой неприязнью глядя на молодого человека, рука которого легко и уверенно порхала над листом пергамента.
Несмотря на серьезность ситуации, Кроу с трудом сдержал смешок.
– Нам нужен какой-то план действий, а из Ботаника всю информацию приходится тянуть клещами. Придется устроить ему еще один допрос с пристрастием, и мне понадобится помощь миледи.
– Ну вот, пожалуйста, – усмехнулся архивариус, – на ловца и зверь бежит, как любит повторять друг Роан.
На лужайке перед домом появилась волшебница, и Джастин поспешил ей навстречу. Для всех присутствующих их нежные отношения давно стали привычными, но Себастьян с замиранием сердца следил за тем, как суровый капитан трепетно целует руки Светлой госпожи, а она в ответ касается губами его склоненной головы.
Джастин не стеснялся проявлять свои чувства к любимой женщине, это подкупало и одновременно беспокоило Себастьяна. Он никогда не наблюдал ничего подобного между матерью и отцом. Его память с детства хранила только презрительные взгляды, резкие слова, бесконечную критику и издевательский смех. А вдруг он похож на своего отца гораздо больше, чем думает? Эта мысль вызвала озноб у молодого ученого. Он услышал, как хрустнул угольный карандаш в судорожно сжавшихся пальцах, и поклялся, что скорее даст себя убить, чем обманет доверие волшебной феи, которая бесстрашно согласилась разделить его участь.
Глава 2
Капитан Хартли совсем не шутил, когда говорил, что их гость обязательно увидит замок, родовое гнездо Корвелов, и что в нем будет полно волшебников. Без всякого преувеличения они встречались Себастьяну на каждом шагу. Мысль о нереальности происходящего посещала его с каждым часом все настойчивее, но зрелище было настолько захватывающим, что он хотел досмотреть этот сон до конца.
Сегодня утром Джастин со всеми положенными церемониям вручил ему пригласительный билет на большое театральное представление, которое должно было состояться после заката в окрестностях замка Розы. Из лежащего в центре стола белого конверта, перевязанного красной ленточкой, неожиданно выбрался крохотный человечек в замысловатом костюме. Он забавно прочистил горло, встал в эффектную позу и тоненьким голоском произнес прочувствованную речь на незнакомом языке. Пока Себастьян приходил в себя от удивления, человечек манерно раскланялся, шаркнул ножкой и вернулся в конверт.
Не веря своим глазам, молодой ученый осторожно потрогал плотную бумагу и даже для верности слегка потряс конверт в руке, но никакого человечка там не оказалось. Из благоговейного ступора Лангвада вывело громкое непочтительное фырканье.
– Это Нэн для вас постаралась, новое веяние, так сказать, – Хартли смотрел на Себастьяна по-прежнему без всякой симпатии. – Юджин называет подобную шалость «магической анимацией», и ее теперь шлют друг другу все, кому не лень. Майор придет за вами после обеда, чтобы проводить в замок, там и увидимся.
Теперь Себастьян в статусе официального гостя и потенциального жениха сидел в центральной ложе амфитеатра вместе с Анной и ее семьей. Легенды об их помолвке следовало придерживаться вплоть до самого отбытия, а также после него. Этим теплым летним вечером внутреннее равновесие, которого молодой ученый с таким трудом достиг, вновь оказалось под угрозой. Его поразили хрустальный купол белокаменного замка и феерическое театральное представление. Себастьян в буквальном смысле не знал, куда смотреть и как реагировать на происходящее, но интуитивно понимал, что это очередной экзамен, и он просто обязан с честью его выдержать. Вокруг него благоухали божественные цветочные масла, переливалось многоцветье роскошных нарядов, сверкали дорогие украшения.
Себастьян украдкой оглядел собственный парадный костюм и невольно прикинул, что цена камешков на темно-сером бархате его камзола, была сопоставима со стоимостью космического корабля, а на все драгоценности, собранные сейчас в амфитеатре, можно было оснастить целый флот. Эта мысль позабавила молодого ученого, и он рискнул, наконец, повернуть голову, чтобы полюбоваться своей «невестой», которая в воздушном эльфийском одеянии была похожа на полураспустившийся цветок.
Джастин неслышно подошел и встал рядом с Нэн у невысокой каменной ограды. Как бы тщательно его малышка ни укрывалась за магической вуалью, он неизменно ее находил. Для человека, родившегося без единой искры магического дара, Хартли довольно легко освоился в среде волшебников. Он использовал возможности амулета так же, как свое воинское искусство: отрабатывал навык, а потом оттачивал его до совершенства. Но чтобы найти дочку, любившую тихие, укромные уголки, магия ему и не требовалась, достаточно было беспокойного отцовского сердца.
Некоторое время они молча наблюдали за пестрой толпой, заполнившей дворцовый парк, но как только взгляд Джастина наткнулся на долговязую фигуру, облаченную по случаю праздника в серый бархат, Анна явственно ощутила вспышку острой неприязни.
– Ты несправедлив к Себастьяну, папа, он так старается.
– Гроша ломаного не дам за его старания! Тебе прекрасно известно, что с ТОЙ стороны Двери ничего хорошего появиться не может.
Анна повернулась и примирительно чмокнула отца в теплую гладко выбритую щеку.