Проклятие мёртвого короля
Шрифт:
– Месарш еще не потерял надежду, - попытался я объяснить другу. Наверное, случись что-то с Адрианом, я бы тоже не успокоился, пока был хоть малейший шанс.
– Хочешь сказать, что у него есть такие человеческие эмоции? Да ладно... Скотина он натуральная.
– Возможно. Но то, что лорд Хедегеш его друг детства и Месарш о нем волнуется, твоей характеристике не противоречит.
Адриан презрительно фыркнул, но промолчал. А потом вообще задремал, и мы спокойно доехали до Ингельшйорда.
– Вот в этом заведении у Жамбора была постоянная... женщина, - мы вышли у небольшого
– Отлично, стойте здесь, а я пойду и все выясню, - похоже, Адриан тоже правильно уловил настрой Месарша и решил поработать парламентером.
– Собрались сбежать, лорд Галлеш?
Мне пришлось быстро прикрыть собой Тень и попробовать воззвать к здравомыслию:
– Вам все равно ничего добровольно не расскажут, вы же сами понимаете.
– Ничего, я выясню все, что мне надо, и не добровольно!
– А Адриану расскажут, - корректно намекнул я.
– Быстро, спокойно и без скандала. Я пойду с ним, а вы, - я огляделся и тут же уткнулся взглядом в вывеску «ресторан...», - подождете нас вон на той террасе. Чаю попьете...
– Хорошо, у вас двадцать минут, - Месарш зыркнул на меня так, что мне стало не по себе.
– А потом я пойду и ментально вскрою всех, кто работает в этом борделе. И если мне покажется, что из него пытается тайком выскользнуть слишком много народа...
– Лорд, я до сих пор являюсь служащим полиции, давшим клятву стране и императору. И...
– Идите, лорд Иллеш, - внезапно Месарш расслабился, только взгляд у него стал ужасно усталый и какой-то... безнадежный, что ли.
– Мы с леди Анной посидим на свежем воздухе, поболтаем, выпьем горячего чая... Идите и выясните все что можно.
Глава 27
Анна:
Это просто праздник какой-то, только наоборот. Еще хорошо, что в городе борделей и казино зараженных не было. Глаз отдыхал, что называется...
Стоп. Зараженных? Хм... опыт прежнего мира в голос орал об эпидемии пострашнее чумы. Все же, несмотря на вещественные доказательства попадания, моему мозгу были понятнее привычные термины.
Все это я обдумывала, пока смотрела, как Адриан и Мартош пересекают улицу и скрываются в выглядящем скромно, но элегантно трехэтажном здании. В жизни бы не сказала, что это элитный бордель. Впрочем, я не специалист...
– Знаете, лорд Эрвин, - тихо сказала я, нарушая тяжелое молчание за столиком.
– Умирать совсем не страшно. Поверьте, у меня есть опыт.
Возможно, стоило сказать что-то другое. Про то, что еще есть надежда, например... Но за прошедшее время я если не прониклась симпатией, то по крайней мере зауважала этого мужчину. И засорять пространство пустыми утешениями не стала.
– Надеюсь, что он его сначала убил, - поделился своими мрачными страхами Месарш, внешне все такой же спокойный. Его выдавали даже не руки и не глаза, а всего лишь зубочистка. Деревянная палочка, рассыпавшаяся по скатерти мелкой древесной пылью...
– Судя по состоянию костей, все происходит почти мгновенно. Именно поэтому остаются нетронутыми такие фрагменты скелета, которые всегда страдают при любом анатомировании, даже самом профессиональном. Думаю, ваш друг не успел даже ничего понять.
Да, разговаривать с близкими жертвы я умела. Это один из необходимых навыков. И я как никогда остро чувствовала, что четкие профессиональные формулировки лорду Эрвину сейчас гораздо нужнее, чем самое эмоциональное сочувствие.
Месарш помолчал. Но было видно, что ему стало... не то чтобы легче. Мои слова помогли ему справиться с самым первым и самым болезненным осознанием потери.
Он помолчал немного, даже отпил чаю, а потом сменил тему:
– Вы храбрая женщина, леди Анна... Или пытались защитить своих, - он очень старательно выделил это слово голосом, - друзей? Заговорить с таким чудовищем, вместо того чтобы тихо упасть в обморок рядом с лордом Фекетом, это поведение, достойное уважения.
– Да, не трусиха, - я вздохнула и тоже отдала должное травкам, замоченным в кипятке.
– Но и не сказать, чтобы героиня. Предпочитаю разум и трезвый расчет. У меня были основания считать, что это существо не причинит мне вреда. Была и вероятность ошибки, не скрою. И тут уже вступают в дело эмоции, без них никак. В этом мире у меня больше никого нет, кроме них. И они заботятся обо мне, искренне, даже если не всегда готовы это признать. И мне они не безразличны, вы правы.
– Привязанности к другим - это наши слабости, - констатировал Месарш.
– Но я заметил, что призрак привязан к вам. И еще он назвал вас "ребенком"... Как вы думаете, почему?
– он знал ответ, но зачем-то хотел услышать его именно от меня.
– Потому что это призрак короля Лоранда, а две жизни назад меня звали Бернадетт, - смысл скрывать? В головах Мартоша и Адриана лорд Эрвин уже покопался.
– А что вы помните из той, позапрошлой жизни?
– заинтересованно уточнил Месарш, оглядывая площадь.
Обычный солнечный денек ранней осени... Вон бежит мальчишка-курьер в забавной шапочке, немного похожей на бейсболку, за спиной у него ранец с бумажными папками, Адриан как-то упомянул, что такая шапочка и ранец - это как профессиональная форма подрабатывающих курьерами школьников. Вон мороженщица намывает свой переносной магический холодильник под пестрым зонтом. А в скверике чуть левее толстощекий малыш пытается отобрать мячик у своей ровесницы. Все такое... мирное, обычное, нормальное и человеческое. Разговоры о прошлых жизнях и призраках кажутся на этом фоне особенно дикими.
– Ничего не помню, - вздохнула я, мысленно возвращаясь за столик.
– Я вижу эту жизнь только во сне, урывками.
– Жаль. Кстати, вы знаете, что принцесса Бернадетт, единственная из всей своей семьи, смогла сбежать и скрыться, причем выжить и... оказаться прародительницей одного из ваших друзей? Вас этот факт не смущает?
– и лорд Эрвин усмехнулся уголком рта, с легкой такой ехидинкой. Вроде скрытой, но и не заметить ее - это надо ослепнуть.
– О да, у меня весьма одаренный праправнук, - я не выдержала и рассмеялась.