Проклятые гильдии и другие ложные следы
Шрифт:
— Лорды Дрангфара были могущественными темнофеями. Тысячи лет назад они терроризировали древнюю Персию, пока друид и волшебница, самые сильных из их эпохи, не объединили силы, чтобы одолеть их.
— Так череп врет? — спросил я.
— Не обязательно. Мифы отмечают, что некоторых из них поймали, а не уничтожили.
— Поймали… в череп? — я скептично скривил губы. — Откуда ты это знаешь?
— Если порой читать книги, можно что-нибудь узнать, агент Моррис, — оскалилась она.
Я думал парировать,
— Я больше не буду тратить дыхание на этих тупых дамочек, — заявил он. — Приведите властного мужчину!
Блит и Линна напряглись.
— Мужчину? — повторила моя напарница.
— Ты не знаешь это слово? — насмехался череп. — Самца вашего вида, сильный пол, с точеной челюстью, не обремененный неприличными частями тела, как у вас.
— Я тут во главе, — прорычала Блит черепу.
Он вздохнул.
— Мир перевернулся, лишившись патриархии.
Линна с отвращением смотрела на череп. Она позвала, не оглядываясь:
— Кит, подойди.
Я послушался, склонился рядом с ней.
— Что такое?
— Наш новый костлявый друг не будет говорить, пока рядом нет члена.
— Я такое не говорил!
— Почти так ты и сказал, бедный Йорик, — сказал я черепу. — Тебе нужно увидеть член, или поверишь мне на слово? Потому что я не уверен, что будет удобно…
— Гадкие двуногие! — рявкнул череп.
Я издал смешок.
— Думаю, он завидует нашим ногам.
Блит возмущенно выдохнула рядом с Линной, а потом протянула пальцы к черепу. Он поднялся из ящика и завис в воздухе ниже уровня глаз.
— Я скажу это всего раз, — заявила капитан. — Говори, что знаешь об этом месте, или…
— Или что? — перебил череп, хохоча. — Твоя жалкая энергия психика — лишь ветерок, задевающий могучую каменную вершину, карга. Этот череп — сосуд, тюрьма для моего истинного облика, и если ты его увидишь, это разобьет твой жалкий разум.
— У меня есть вопрос, Хранитель склепа, — начал я.
— Придержи язык, евнух.
Верить на слово он не собирался.
— Ты довольно старый, да?
— Моя история тянется на тысячелетия.
Я серьезно кивнул.
— Ладно, тогда почему ты говоришь так, словно застрял в плохом выступлении с Шекспиром четыреста лет назад?
Блит фыркнула, Линна закатила глаза, и агент Голдинг за нами сказала:
— Эм, народ?
— Наглое дитя, — прорычал череп. — Ты понятия не имеешь, с кем говоришь.
— Почему бы не сказать, Призрак? — парировал я.
— Есть магия темнее, глубже, такая зловещая, что твой слабый дух не смог бы ее выдержать. Ты стоишь на земле, которая тоскует по той ужасной магии, и даже кровь моего хранителя, сильного практика, холодеет от его имени. Но я способен на большее.
— Народ! — громко повторила агент Голдинг.
Мы обернулись на нее и увидели темную тень, появившуюся посреди сада. Мы попятились, и я чуть не упал в яму.
— Что это такое? — охнула Линна.
— Это он! — закричала Голдинг. — Это череп! Ты сломала печать своей глупой магией, и теперь он сбегает!
Хохот зазвучал из черепа, Блит развернула его телекинезом. Трещина тянулась сзади, и тонкая струйка пара, как дым от огня, едва заметная среди жженого луга, вытекала оттуда. Струйка тянулась к тени.
Блин. Если он, как и говорила Голдинг, был настоящим лордом Дрангфара, нас ничего хорошего не ждало.
Блит взмахнула рукой, оторвала три обгоревших столбика и бросила их в тень. Они безвредно пролетели сквозь нее и упали на землю, подняв облако сажи. Я надеялся, что это не была жуткая сажа с галлюцинациями.
Череп радостно взревел.
— Нужно запечатать его, — сообщила Блит, бросая еще столбик в тень, вызывая больше смеха.
Мы знали, что это значило: Линне придется колдовать. Только ее навыки подходили.
Блит снова махнула рукой, и череп полетел к Линне. Она схватила его из воздуха, и огромная тень бросилась к ней. Она сбила Линну, и та упала на попу, удивленная, а не пострадавшая. Тень повернулась ко мне, и порыв ветра отбросил меня. Я упал к ногам Голдинг.
— Он будет становиться сильнее, — сказала она, пригибаясь, тень грозно кружилась, и тьма мешала видеть Линну и Блит. — Чем дольше он восстанавливает себя, тем сильнее становится. Если он обретет полный облик, мы его не остановим.
— Серьезно, откуда ты знаешь все…
Тело пролетело мимо нас — Блит кружилась от невидимого удара. Она врезалась в столбик забора и обмякла.
Я пытался встать, тень темнофея стала в девять футов высотой. Из корчащейся тьмы появились шесть конечностей, похожих на кривые стволы дерева, они сияли зеленым. Зубы, будто ножи, торчали из челюсти, как у ящерицы, и на спине торчали рога. Или бивни. Или что там было у монстров вместо рогов и бивней.
Круто.
Пора добавить кошмаров с моей стороны.
— Эй, Джек Скелет, — позвал я, шагая вдоль края сада, уходя от остальных. — У меня есть пара вопросов к тебе. Для начала, ты боишься пауков?
Темнофей, чье чудовищное тело становилось все тверже с каждым мигом, повернулся ко мне, но я уже не был один. Я был со своим невидимым союзником — пауком размером с небольшой грузовик с лапками с множеством суставов и большим раздутым телом. Наглый темнофей, познакомься с Шелоб из ее скрытого логова.
Его голова склонилась, он смотрел на моего друга с клыками. Я не дал ему времени понять, что он видел, послал Шелоб к нему в молниеносном броске. Темнофей отпрянул от атаки паука. Как для «жуткого и сильного» лорда Драгонфара, он был очень пугливым.