Проклятые короны
Шрифт:
– В таком случае вам не придется терпеть упомянутое разрушение, – просто сказал Бэррон.
– Это похоже на угрозу, – прокомментировал Шен, внезапно вставший рядом с Розой. – Советую вам забрать свои слова назад. Сейчас же!
Капитан Деверс встал между мужчинами.
– Успокойся, Шен Ло, – сказал он отрывисто, – это дворец Анадон, а не берега Орты, где царит беззаконие.
– К счастью для Бэррона, – отметила Рен. – Иначе его уже скормили бы рыбам.
– Что ж, это был насыщенный день, – сказал Бэррон, поднимаясь. – Почему бы вам не подумать над моим предложением неделю?
– Или, –
– Довольно! – Роза хлопнула в ладоши, восстанавливая некоторое подобие порядка, и встала. – Капитан Деверс проводит вас, сэр Бэррон. С этого момента наши солдаты станут проверять вас регулярно. Я ожидаю, что вы, как верноподданный этого королевства, прислушаетесь к нашему предупреждению и будете держаться подальше от неприятностей. – Она вздернула подбородок и встретилась с Бэрроном взглядом. – Уверена, вы знакомы с мощью нашей армии. Мы с сестрой не хотим, чтобы вы испытали ее на себе.
– А если это еще не предельно ясно, мы недвусмысленно угрожаем вам, – добавила Рен.
У Бэррона хватило наглости рассмеяться:
– Угрозы как стрелы, Ваши Высочества, любой может зажечь их. Но если вы вложите в них достаточно мысли и силы, они проложат путь через любое великое королевство и приведут к трону.
В мгновение ока Шен очутился рядом с Бэрроном и приставил нож к его горлу.
– Я не позволю им это сделать.
– Прекрати! – резко приказала Роза. Последнее, в чем они нуждались, – это кровь Бэррона на их руках. Им стоит вести себя прилично или, по крайней мере, казаться таковыми, чтобы получить то, что они хотят. – Сэр Бэррон – умный человек. Уверена, он понял, что мы имеем в виду.
Медленно и с большой неохотой Шен отпустил мужчину.
Бэррон быстро развернулся на каблуках и вышел из комнаты. Капитан Деверс и его солдаты сопроводили гостя к выходу и плотно закрыли за собой дверь.
– Хорошо, – заключила Рен, – ты спугнул его.
Шен не отрывал взгляда от двери.
– Мне стоило отрезать ему язык.
– Из-за этих жалких угроз? – уточнила Роза, вытирая вспотевшие ладони о платье. – Они не пугают меня.
Шен повернулся к ней.
– Нет. За то, что он предложил тебе выйти за него замуж.
– О! – Щеки Розы вспыхнули. – Да, какое смехотворное предложение! Почему самые амбициозные мужчины всегда самые гнусные?
– Что ж, это не самая худшая идея, которую мне довелось слышать, – подал голос Чапман, о присутствии которого Роза забыла.
Теперь она ощетинилась от его слов:
– Вы это несерьезно…
Шен замер. Роза чувствовала, как закипает от гнева.
Рен повернулась к Чапману:
– Я испортила свадьбу Розы в этом году, Чапман. Не думай, что не испорчу еще одну.
– Конечно я не говорю о Бэрроне, – быстро сказал управляющий, – просто идея стратегического королевского брака весьма продуктивна.
– Потому что до этого все шло хорошо, – сухо произнесла Рен.
Чапман всплеснул руками, как бы желая развеять воспоминания о фиаско на свадьбе и безвременной кончине бедного принца Анселя.
– Брак по договоренности – это быстрый путь к союзу. Если некоторые люди в Эане неохотно доверяют двум ведьмам, я полагаю, что знатный, уважаемый муж смог бы отчасти ослабить
– Теперь ты просто пытаешься меня разозлить, – пробормотал Шен.
Роза заломила руки. Она не могла смириться с мыслью еще об одном браке по договоренности, но прощальные слова Бэррона выбили ее из колеи больше, чем она показала. Протест был искрой движения, которое могло перерасти во что-то действительно ужасное, если они не найдут способ его остановить.
Роза расхаживала взад-вперед, ее разум лихорадочно перебирал возможности, пока Рен и Шен спорили с Чапманом о том, подходит ли младший принц Каро на роль короля Эаны.
Внезапно в ее голове возникла идея.
– О, я придумала! – воскликнула Роза. – Что насчет подарков? Мы можем послать подарки в каждый дом в Эане! Это поможет, ведь все любят подарки. Идеальный способ убедить, что мы ценим своих подданных и рады видеть их частью нашего нового, улучшенного королевства.
Рен скривилась:
– Ты хочешь подкупить все королевство, чтобы они полюбили нас?
Роза уже дальше продумывала свой план.
– А как насчет искусно оформленной корзины с фруктами? О! Или шарфы! В конце концов зима наступит раньше, чем мы успеем оглянуться.
– Я не понимаю, – сказал Шен, – ты пытаешься ухаживать за ними?
– В некотором роде, – защищаясь ответила Роза. – Видите ли, королева в первую очередь выходит замуж за свою страну. Разве не имеет смысла ухаживать за ее жителями?
Шен мгновение обдумывал ее слова.
– Пока ты не начнешь ухаживать за принцем Каро.
– Нам просто нужно показать нашим подданным, что ими дорожат. – По мере того как она говорила, план Розы расцветал еще больше. – И мы продолжим королевский тур! Я хочу расширить его. Мы закрепимся в южных городах раньше, чем это сделает Бэррон. – Она проигнорировала угрюмое выражение лица сестры и от волнения продолжила говорить быстрее. – Подумай об этом, Рен! Мы сможем пожать руки нашим подданным. Показать им, кто мы на самом деле. Ты чародейка – может быть, ты сможешь создать бабочек или… или… или птиц! А я могу использовать магию исцеления, чтобы помочь тем горожанам, которые в этом нуждаются!
Роза перебирала в уме другие нити магии. Хотя демонстрация силы бури стала бы незабываемым зрелищем, Роза не была уверена, что Ровена поведет себя прилично, но, возможно, они могли бы придумать какое-нибудь представление, чтобы продемонстрировать воинский талант Шена. В конце концов, он сам по себе уже зрелище.
Мысли Розы перенеслись к лучшей подруге. Селеста по-прежнему пыталась смириться с возможностью того, что она сама может быть провидицей, хотя обе девочки вместе выросли в Анадоне, не зная, что они ведьмы. Роза понимала, что несправедливо подталкивать свою лучшую подругу к этому решению или выставлять Селесту напоказ на улицах Эшлинна как приз, предлагая пророчества везде, где собирались старкресты. И в любом случае, когда дело доходило до провидцев, разве не их неуловимость делала их такими особенными?