Проникновение
Шрифт:
— Вижу, риары уже шлют дары, — в голосе Сверра скользнула злость, и я вскинула голову.
— Да. Они очень щедры. Никогда не видела таких тканей. И украшений. И… всего!
— Не знал, что тебе интересны ткани и украшения. — Злости стало больше. — Я считал, что кроме науки тебя ничего не волнует. Ну и иногда — мой язык у тебя во рту!
Я вспыхнула, словно сера, облитая бензином. Мгновенно. Так полыхнула от гнева, что, кажется, задымилась.
— Может, я просто не пробовала других, Сверр!
Он преодолел разделяющее нас расстояние за мгновение. Рывком прижал меня к холодному зеркалу, сдавил тело словно тисками.
— А ты надеешься, что
— Почему?! Мне предлагают стать женой и хозяйкой, отчего бы мне не согласиться? Ты не предложил мне ничего! — последнее я уже выкрикнула, вцепившись горячими пальцами в его руки. — Ты просто промолчал, проклятый ты ильх! Промолчал!
— Я связан клятвой! Хоть и видел свою невесту лишь раз, но я дал слово!
— Так держи его! — заорала я. — И не прикасайся ко мне!
Он перехватил мои ладони и вдруг прижал к губам. Болезненно, мучительно, нежно.
— Лив, я…
Колокол ударил на башне, обрывая слова Сверра. И он отступил, убрал руки. Захотелось взвыть и вернуться в его тепло, но я удержалась. Фьорды в опасности… я уже знала этот тревожный звон бронзовых вестников.
Запыхавшийся Вирн ворвался в комнату и остановился, глядя на нас.
— Вторжение, мой риар! У гряды… возле Горлохума. И конфедератам нет числа!
Сверр сжал зубы, бросил на меня короткий взгляд.
— Оставайся здесь, Оливия. Поняла?
Я мотнула головой. Конечно, я не смогу сидеть здесь и наслаждаться видом города, когда фьорды в опасности. И Сверр тоже это понял.
— Я теперь хёгг, — тихо сказала я. — И дочь Нероальдафе. Ты сам это сказал.
— Постарайся хотя бы не лезть в битву, — хмуро бросил Сверр и пошел к двери.
Через несколько минут мы стояли на открытой террасе, с которой открывался впечатляющий вид на город. Остальные риары уже тоже были здесь и мрачно переговаривались, обсуждая вести.
— Свенн видел, как отряды конфедератов прошли сквозь туман, — Магнус кивнул на молоденького парнишку с обручем на шее. Хёгг. Совсем юный снежный хёгг. — Он охотился недалеко от гряды. Что еще ты видел, Свенн?
— Туман между пиками-близнецами исчез, старейшина, — дрожащим голосом поведал парень. — Его там больше нет! Пусто! И еще я видел за скалами много железных машин, они движутся в сторону Горлохума.
Я сдержала возглас негодования и припомнила карту фьордов. Если конфедераты идут от гряды, то дальше…
— Они направляются в сторону Нероальдафе, — закончил мальчик.
— Я надеялся, что у нас есть время подготовиться, но увы, — тяжело произнес Магнус. И выпрямился, сверкнули золотом старческие глаза. — Пора объявить призыв для всех, кто носит кольцо Горлохума. От мальчишек, едва перешагнувших рубеж тринадцати весен, до стариков. Сейчас фьордам нужен каждый, кто способен подниматься в небо, жечь и рвать врага! Пусть благословят нас перворожденные на этот бой! Вперед!
Мужчины взревели, и на террасе стало тесно от обернувшихся хёггов. Время перемен отменило даже запрет на слияние в Варисфольде. Небо огласилось рыком зверей, внизу горожане замирали, со страхом наблюдая полет драконов. Я закинула голову, глядя на них. Белые и черные — повелители бури и сияния… морские уйдут по воде, с ними мы встретимся уже возле Горлохума.
На площадке остались лишь мы со Сверром. Я растерянно перевела на него взгляд.
— Ты ведь не останешься в безопасности, так? — хмуро уточнил он.
Я покачала головой. И снова глянула вниз с высоты.
— Тогда
Я вдохнула воздух, уже ощущая изменения. И в самый последний момент, за секунду до того, как мое тело растворилось, а его место занял дракон, успела сказать:
— Только это не он, Сверр. Это — она…
И увидела вспышку изумления в золотых глазах. А потом переступила с лапы на лапу, потянулась с наслаждением. Мощь, сила, грация… Я — огонь и ветер, я — инстинкт и дикость. Я — потомок Хелехёгга! Я — та, в чьем теле живет первобытный огонь!
И, расправив крылья, я упала вниз, легко поймала поток воздуха и взлетела над вечным городом. Люди внизу кричали… Они восторгались и боялись, они поклонялись мне! Я — красный зверь, я — та, о ком говорят шепотом! Я — сама ярость!
Восторженный рев вырвался из пасти вместе с пламенем — черным и разрушительным. Белая стена замка оплавилась, образуя дыру, из которой вытаращилась на меня девочка. Она вскинула ладошки, взирая на чудовище в небе, маленький ротик распахнулся в беззвучном крике.
И я пришла в себя. Разум дракона на миг победил человеческий, я совсем забыла, кто я! Я чуть не убила ребенка! Ужас сковал так, что крылья бестолково забились, забыв, как держать в воздухе огромное тело дракона. Я падала! Неслась вниз, прямо на острые пики оград! Паника захлестнула сознание, я ничего не понимала и не могла сориентироваться в хаотично меняющемся пространстве.
И когда казалось, что удар неизбежен, две мощные лапы схватили меня, сжали когтями и дернули вверх. Золотые глаза на узкой драконьей морде глянули яростно. Я пискнула, мигнула. Сверр поднял меня в небо, зарычал предупреждающе. И разжал когти. И я снова рухнула вниз! Распахнула крылья, дернула ими, как руками. Раз, второй, третий… Не полет, но уже не падение. Черный дракон кружил совсем рядом, фыркал дымом, настороженно следя за моим неумелым полетом. Я же билась, пытаясь сообразить, как двигаться в этом новом для меня теле… Краем глаза зацепилась за Сверра. Тот парил, почти не дергая крыльями, лишь ловя потоки воздуха. Огромный, черный. На миг стало обидно — его хёгг раза в три больше моего! И крылья черного зверя огромные, а мои же — мелкие и слабые! Зашипела недовольно и распласталась на небесной подушке, пытаясь не думать о падении и копируя своего учителя. Сверр снова рыкнул — на этот раз одобрительно. Удивительно, но даже в такой форме я легко понимала его. Видела знакомую насмешку в золотых глазах, любовалась…
Ветер перестал казаться врагом, он стал верным другом, надежно удерживающим в небе. Я изогнула хвост и шею, поднырнула под воздушную волну, поймала поток, вырвалась наверх… и восторженно зарычала. Рядом раздался ответный рев Сверра, за которым мне слышался смех мужчины. Сделав еще круг вокруг меня, черный дракон устремился на восток, туда, где высился пик Горлохума.
И я полетела за ним.
Глава 29
Через несколько часов полета я освоилась и уже почти могла удержать своего дракона, который то норовил погоняться за утками, то окунуться в воду фьордов, приметив под волной косяк серебристых рыб. То просто уставал и сворачивал к скалам, где намеревался поспать. Сверр иногда рычал, запрещая, и, на удивление, мой красный зверь слушался, хоть и ворчал недовольно. Несколько раз черный хёгг ловил меня, теряющую воздушный поток, готовую рухнуть вниз, и снова поднимал в небо. Направлял и поддерживал, заставлял меня вновь колотить крыльями.