Пророчество Луны (др. изд.)
Шрифт:
— Скажи нам, где письмо, — сурово потребовал старик.
— Клянусь, я ничего не знаю! Убейте меня, но не мучьте бедное животное!
Старик снова дал сигнал человеку с раненой рукой, и тот поднял меч. Пес по-прежнему лежал на боку, скуля от боли. Человек с силой опустил меч, но в это мгновение Ной вскочил и отпрыгнул в сторону, увернувшись от удара, и лезвие перерубило веревочную привязь. Человек удивленно смотрел, как Ной хромает на трех ногах.
— Беги, Ной, беги! — завопил Джованни.
Один из незнакомцев
Трое пустились за ним в погоню, но вскоре вернулись, недовольные.
— Проклятое животное скрылось, несмотря на рану! — проворчал один из них.
— Неважно, — ответил старик.
— Давайте продолжим допрос там, где мы остановились, — потребовал человек с перевязанной рукой.
— Не имеет смысла.
Раненый недоуменно взглянул на старика.
— Бесполезно. В моем возрасте я начал понимать людей. Будь уверен — если бы он знал что-либо, то попытался бы спасти собаку. От него больше ничего не добьешься, даже под пытками.
— Что будем делать?
— Избавимся от него.
Старик подошел к Джованни.
— Тебе, наверное, хочется перед смертью узнать, что было в том письме? — Джованни не проронил ни слова. — Конечно, хочется. Всегда лучше знать, за что умираешь. Но я тебе не скажу.
— Вы не только фанатики и преступники, но к тому же еще и трусы, которые не осмеливаются показать свои лица! Если я выживу, то найду вас, где бы вы ни прятались, и тогда вы ответите за свои преступления!
Старик снял маску и приказал своим помощникам сделать то же самое. Джованни всматривался в лица людей, которые убили его наставника. Он никогда их не забудет.
Старик тоже пристально глядел на Джованни.
— Завтра я отправляюсь в Иерусалим, Священный город, туда, где находится наше братство. Тебе придется проделать долгий путь, чтобы найти меня. Впрочем, боюсь, сил на это у тебя не останется.
— Вы создали братство, чтобы совершать преступления?
— Именно. Мы основали секретное братство: орден Блага Господня. Наша божественная миссия — искоренять любыми способами все, что может потрясти основы святой католической церкви.
— Вы всего лишь безумцы, которые неправильно понимают веру! Как вы можете совершать преступления во имя веры, которая высшей добродетелью провозглашает любовь? Апостол Павел сказал: «Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая, или кимвал звучащий…»
— Хватит! — вскричал старик.
— «Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так, что могу и горы переставлять, а не имею любви, — то я ничто…»
— Замолчи!
— «И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею — нет мне в том никакой пользы…»
Старик махнул рукой человеку со шрамом,
— «Любовь все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит…»
Лезвие ножа вонзилось в грудь Джованни. Юноша вскрикнул и сплюнул кровью.
— «Любовь… никогда… не перестает…» [26]
26
Первое послание к коринфянам святого апостола Павла, 13:1-13:3, 13:7.
Он поднял голову, возвел глаза к небу и прошептал с последним вздохом:
— Но я… я вас ненавижу.
Бросив тело юноши там, где оно упало, люди в черных плащах подожгли лачугу и ускакали прочь. Падал снег, девственно-белый.
Из леса выскользнула фигура и побежала к хижине, которая уже занялась пламенем. Молодая женщина ворвалась внутрь, ей удалось погасить огонь. Она осмотрела зияющую рану в груди Джованни и увидела, что, к счастью, лезвие прошло рядом с сердцем, не задев его.
Джованни еще дышал, но потерял много крови, которая продолжала течь. Женщина нарвала листьев орешника, смешала их с клейкой глиной, оторвала полосу ткани от своего голубого платья и наложила на рану грубую повязку.
Она подняла голову раненого и нежно погладила по лицу.
— О мой Джованни, что они с тобой сделали?
Глава 59
Загорались первые лучи рассвета.
Приор монастыря Сан-Джованни в Венери выслушал длинный рассказ гостя, ни разу не перебив его.
Джованни по-прежнему сидел на соломенном матрасе, прижав колени к груди; слезы застилали его глаза. После месяцев, проведенных в коме, и нескольких недель беспамятства разум наконец вернулся к нему. Он снова стал самим собой.
Нарушив долгое молчание, дон Сальваторе подошел к Джованни и взял за руку.
— Друг мой, твоя история тронула мое сердце. Теперь я знаю, почему оставил тебя здесь, почему решил, что в твоем взгляде видна душа, которая познала адские муки и небесные радости.
Джованни посмотрел на приора.
— Спасибо за все, что вы для меня сделали. Если бы не вы…
— Я поступил как слуга Господа и моих братьев, — прервал его монах.
— Но кто меня сюда привез? Я ничего не помню после того, как получил удар кинжалом.
— Какие-то крестьяне нашли тебя в хижине, принадлежащей ведьме. Увидев, что ты без сознания, они решили, что ты одержим дьяволом.
— Хижине, принадлежащей ведьме?
— Да, они хотели схватить ее, но, к счастью, женщине удалось убежать. Из того, что я понял, они нашли тебя на соломенном матрасе в подполе.