Пророчество Великой Сказочницы
Шрифт:
Эмильда, услышав пародию на себя, недовольно взглянула на королеву.
– Очень приятно, – на лице лекаря появилась добродушная улыбка. – Ваше Величество, полагаю, что знаю причину Вашего визита, – челка не помешала разглядеть рану.
– Да, это я случайно, – она коснулась лба.
– Проходите, проходите, – врач приглашал пациентку и ее помощницу.
– Меня тут все знают, – шепотом сказала она Эмильде.
– Кто не знает королеву!
Закрыв за ними дверь, Мольт бросился к выкипавшему зелью:
– Вот растяпа!
– А что ты варишь, Мольт? – Эмильда осматривалась в поисках стульев.
– У Моберты горло больное, варю мятную микстуру, – он размешал ложкой зелье.
– Моберта – это крылатая фея, – шепнула Эмильда.
– Только мяту придется у Сами попросить, свою я всю истратил.
– Сами – шеф-повар в Мартике, – добавила она. – Может, мы сходим попросим? – предложила Эмильда.
– Нет, нет, сидите здесь, – воспротивился старик.
Эмильда уселась за столик, а Марина с неподдельным интересом рассматривала баночки с лекарствами, загромождавшие полки в кабинете.
– Ух ты! Что это? – она взяла сосуд, в котором плавала красная лягушка с выпученными глазами и высунутым языком.
– Это красная целебная жаба. Они называются зитами и водятся только в Маринии, – Мольт издали поглядывал на колбу в ее руках.
– Почему она кривляется?
– Видимо, во время охоты на зит кто-то наступил на нее, – он погладил седую бороду.
Марина поставила сосуд обратно на полку:
– Тут всё такое интересное!
Желтые, зеленые, синие, оранжевые бутылочки походили на кусочки радуги, закупоренные в отдельные хранилища. У Мольта было полно различных трав, корешков, порошков.
Выслушав жалобы, он дал Марине флакон настойки средиземноморского клевера и сказал принимать три раза в день.
Отхлебнув немножко, Марина скривилась.
– Это от головной боли, Ваше Величество, – он подбросил в печку дров и вернул котелок на плиту.
Микстура закипела, наполнив кабинет густым розовым паром.
Обработав лоб пациентки и выслушав королевские вопли о том, что лекарство пекло, Мольт попросил рассказать, как она попала в Маринию. Поведав свою историю, она сказала:
– Вы знаете, я сегодня ничего не ела.
6
– В день смерти Марины І маринийцы с жизнью прощались, – рассказывала Эмильда, сидя за большим столом, заваленным вкусностями, которых Марина ранее не пробовала. – Но знаешь, до чего додумалась Лорида?
Марина вопрошающе посмотрела.
– С помощью сложного заклятия она сделала так, что дочь Нептунии, Солика, заболела и была в двух шагах от смерти. Нептуния, желая спасти дочку, была готова на всё, поэтому отступила, и Мариния была спасена.
– Ты расхваливаешь достоинства Лориды, а мне кажется, играть с жизнью ребенка – это глупо и безжалостно.
– Лорида не допустила бы смерти Солики! – Эмильда успокоила королеву. – Она сняла бы заклятие, даже если бы Нептуния не поступилась. Нептуния способна убивать и разрушать, а Лорида понимала: единственное, что ей дорого, ради чего она готова отступить – это ребенок. Солика была ее единственным слабым местом.
– Была? Она все-таки умерла?
– Типун тебе на язык! Когда Солика подросла, она вышла замуж за сына Лориды. Нептуния выступала категорически против этого брака, но Солика отважилась пойти против воли матери, и Нептуния навсегда отреклась от нее.
Выслушав краткую историю о перипетиях в жизни королевских семей, Марина спросила:
– Как Лорида позволила сыну жениться на дочке чудовища?
– Солика – не чудовище. Все жители Нептида, включая Нептунию, по натуре злые и самовлюбленные. Но Солика с детских лет была совсем другой. Нептуния не понимала, почему дочь росла доброй и всячески пыталась исправить ее характер, но не вышло. И у Солики не зеленая морда, как у всех женщин Нептида – заклинание Лориды не подействовало на нее. Сейчас они с Малахом, сыном Лориды, живут в Хлиде.
Эмильда ждала реакции королевы на рассказанную историю. Марина, выждав паузу, произнесла:
– Хеппи-энд?
– Почти. Для окончательного хеппи-энда не хватает несчастного случая, во время которого трагически-внезапно-преждевременно погибнет Нептуния. Она будет отравлять нашу жизнь, пока будет жива.
– Ты не станешь просить меня устроить этот несчастный случай? – Марина ерзала на стуле.
– Можешь не делать его случаем, пусть будет умышленное злодеяние.
– Ты нарочно меня злишь? – нервно поинтересовалась она.
– Я тебя злю? Ты неправильно поняла…
– В подводном мире сплошной матриархат? – она перескочила на другую тему.
– Отчего вдруг? – Эмильде не понравился скачок, но она не перетягивала Марину в старую тему.
– Королевствами правят женщины: Лорида, Нептуния и… наверно… я.
– Королевствами правят не только женщины. Есть моря, где все правители – мужчины. В Гарлитеме был король, но сейчас территория Гарлитема принадлежит Нептунии. А Мариния интересует ее не просто как способ расширения границ Нептида. Если она завоюет Маринию, к ней вернется прежняя внешность.
– Да ну? – ехидно усмехнулась Завальская. – Тогда Маринию нельзя отдавать.
– Значит, ты всыпешь ей? – сияла Эмильда.
– Я этого не говорила.
– А кто этим займется, Марина? Кто, если не ты? Ты должна уберечь Маринию от нападения Нептунии.
– Всего-то? Просто уберечь Маринию от безбашенной колдуньи, на счету которой как минимум одно громкое преступление – убийство Марины І? Кто я по сравнению с ней?
– Ты – самая сильная королева и колдунья в подводном мире! Ты не знаешь о своей силе, но ты сильнее Нептунии, и твоя мощь будет постоянно расти.