Прости, Дедушка Мороз!
Шрифт:
– Но вы совершенно целый! – воскликнула Саша, увидев Месяц.
– Да. Это моё любимое волшебство, из кусочков что-то мастерить. Апчхи! – беспрестанно чихая, ответил Месяц.
– Вы совершенно простыли! Чем же Вам помочь? – Сашенька с готовностью смотрела на блестящий Месяц. – Я вас согрею! – и девочка обняла блестящие бока игрушки, прижав к себе. Гладкий и прохладный месяц был сделан из тонкого-тонкого стекла. Оно быстро нагрелось и ему стало жарко.
– Ну, хватит, хватит, – проговорил ворчун,
Саша аккуратно выпустила Месяц из рук и быстро оторвала от подола своего красивого платья небольшой кусочек.
– Вот вам носовой платок, – сказала девочка, рассматривая своё порванное платье.
– А тебе не жалко? – прищурив глаз, спросил Месяц.
– Нет, не жалко. Если я не дойду до Деда Мороза, мне ничего не будет нужно. А если дойду, то рваное платье моей радости не помешает!
Месяц перестал быть ворчливым и недовольным. Совсем наоборот, теперь он улыбался во весь рот, покачивал висевшей на колпаке золотой звёздочкой. И как ни странно, уже ничто не напоминало о его простуде.
Перед Сашей закружилась льдинка и упала на ключ. Когда Саша пригляделась, то увидела буковку «Б».
– Спасибо, Месяц! – воскликнула Сашенька.
– Чтобы выше подняться, тебе нужно посмотреть внимательно вокруг и выбрать подходящую игрушку, – подсказал Месяц.
– Подходящую? – спросила Саша.
– Да, такую, которая помогла бы тебе подняться выше. Вот Чайник, например, никакой тебе не помощник, а Машинка отвезёт с ветерком! Но рядом с нами Машинки нет, есть Паровозик. Его тебе и нужно кликнуть. Он уже ждёт, когда ты его позовёшь, видишь, колёсами вращает!
– Как замечательно всё складывается, – порадовалась Сашенька, и уже было кликнула игрушечный Паровозик, но остановилась и спросила:
– Месяц, а Вы не знаете, почему поссорились Пер Ноэль и Санта-Клаус?– Почему же не знаю. Знаю! Забавная была история!
Глава 7. Ссора
Когда-то давно встретились французский Пер Ноэль и английский Санта-Клаус. Каждый из них не торопясь возвращался к себе домой, чтобы отдохнуть и вспомнить приятные часы праздника, который был позади. Пер Ноэль время от времени постукивал своим посохом по дороге, помогая бежать маленькому ослику, на котором ехал. Поля его широкополой шляпы раскачивались в такт цокающим копытцам. А длинная красная шуба, свисая до самой земли, волочилась по снегу.
Санта-Клаус ехал на оленях в своей короткой шубке, подпоясанной ремнём, с трубкой в руках и забавным колпаком на голове. Каждому из них было что вспомнить: дети читали им стихи, показывали сценки, пели песни и плясали. Оба зимних волшебника были в хорошем настроении.
– Доброй ночи, Санта, – сказал Ноэль, увидев красный колпак.
– Тебе того же, Ноэль.
– Как праздник провёл? – спросил Пер Ноэль.
– Весело, – ответил Санта. – А ты как?
– И я хорошо, – воскликнул Ноэль, – вот только один английский мальчик, гостивший у своей сестры во Франции, утверждал, что тебя нет! Он так огорчился, что во Франции зимний волшебник есть, а в Англии нет, что передумал возвращаться домой!
– Меня нет? – ухмыльнулся Санта.
– Мальчик говорил, что придумали тебя и всё-всё про тебя неправда. Летаешь ты на северных оленях, а летающих оленей на свете не бывает.
– Не бывает? – переспросил, прищурив правый глаз, Санта.
– В стране миллионы детей, а ты везде успеваешь за одну ночь?
– Миллионы, значит…
– И всем детям подарки даришь. Но если сложить миллион подарков, то своим весом они бы не дали сдвинуться с места ни тебе, ни оленю, ни даже тысячам оленей! Ну, и что это значит? – спросил сам себя Ноэль. – Что ты вымысел!
– Ты думаешь, что испортил мне настроение? Вот я тебе скажу. В Англии я встретил одну маленькую француженку, которая гостила у своей тёти. Так она утверждала, что это тебя нет!
Пер Ноэль сдвинул свою шляпу на затылок, стукнул деревянными башмаками и воинственно опёрся на посох.
– Как ты можешь бывать у всех хороших детей сразу! Для этого нужно оказаться в тысяче домов одновременно, а дети живут на разных улицах и даже в разных городах!
Ноэль крякнул.
– Напомни мне, как ты в дом попадаешь? Лезешь в каминную печь? Посмотри на себя! Ты сможешь это сделать? Староват и толстоват для трубы.
– Так… – прошипел Ноэль.
– Подарки, которые даришь, ты в чём везёшь, если плетёшься на маленьком ослике?
Санта и Ноэль сердито смотрели друг на друга.
– И ты, конечно, сказал этой француженке, что меня нет? – процедил Ноэль.
– А ты, что, бросился разуверять маленького англичанина, что я есть? – поставив руки в бока, ответил Санта.
– Зачем? Не стал я этого делать. И без того ясно, что моё волшебство твоего сильнее! Можно сказать, нет тебя.
– Моего сильнее? – разозлился Санта. – А ну-ка!
С этими словами Санта-Клаус взмахнул рукой, и сильный порыв ледяного ветра опрокинул Ноэля в снег. С минуту поболтав ногами, старичок выбрался и, зло отплёвываясь, стукнул деревянным посохом по земле. На согнутого от смеха Санту обрушился сугроб снега. Бац! И только помпон от колпака остался незасыпанным. Выбрался Санта Клаус, хотел Ноэля проучить, да передумал. Не сговариваясь, повернулись волшебники друг к другу спинами, и пошли каждый своей дорогой.