Просто поверь
Шрифт:
Среди слушателей кто-то поперхнулся. Этим кем-то оказался высокий парень, друг Гарри, который и выразил этим свое не то изумление, не то возмущение.
— Вы хотите сказать, что Снейп где-то здесь?
Все, как по команде, закрутили головами, выискивая за пределами освещенного круга упомянутого Северуса. Видимо, не зря он сказал, что ему не рады здесь, так как у некоторых появилась неприязненная гримаса.
— Нет, он ушел. — Я почувствовала жуткую усталость. Мне хотелось поскорее покончить с этими разборками и отправиться на поиски Гарри. Одна. Чтобы
— Тогда почему же вы сначала воспротивились встрече с ним? — логично спросил самый старший мужчина из семьи Уизли.
— А вы подумайте, почему Дамблдор знал обо мне все эти шестнадцать лет, а вы нет?
Я печально уставилась на силуэт кривого дома, который в темноте казался еще причудливее.
Все молчали, переваривая мои слова. Потом Тонкс охнула и прижала ладонь ко рту.
— Мерлин мой, что же я наделала!..
Она с возрастающим ужасом проследила за моим взглядом, осознав, куда завела ее чрезмерная подозрительность.
— Простите меня… — пролепетала девушка, когда я посмотрела на нее, — Лили… Миссис Поттер…
— Ничего, Нимфадора Тонкс, — вздохнула я. — Думаю, я смогу привести весомые аргументы Гарри, и он десять раз подумает, прежде чем что-то решить. Вы позволите мне поговорить с сыном?
Ни у кого не нашлось возражений. По-моему, еще никто не пришел до конца в себя после вываленной мной на них информации о Дамблдоре.
— Нет, подожди… Лили, — сказал Ремус, дотрагиваясь до моего плеча то ли останавливая меня, то ли убеждая себя в моей реалистичности. — Гарри бывает очень упрям, когда надо и когда не надо, поэтому в таком состоянии он тебя слушать не станет. С ним поговорю я, а потом ты.
— Наверное, так и правда будет лучше, — согласилась я с грустной улыбкой.
Кивнув, он стремительно зашагал к дому, обернувшись напоследок.
Нет, Ремус, я никуда не исчезну. Буду ждать здесь и не сойду с места, пока Гарри не решит, что готов принять меня.
— Может, присядете? — откашлявшись, спросил глава большого рыжеволосого семейства и добавил: — Лили?
— Если разрешаете, — сказала я.
И направилась к столу, стоявшему в нескольких шагах, в сопровождении целой свиты. Не сводя с меня настороженных взглядов, все расселись вокруг стола лишь тогда, когда на край ближайшего стула осторожно опустилась я сама. Сложила руки на коленях и слегка смущенно оглядела каждого человека. Все они, кто-то больше, кто-то меньше были причастны к моему сыну, и я должна пусть и поверхностно, но познакомиться с ними.
— Вы голодны? — поинтересовалась Молли, вероятно, скорее из чувства долга перед гостем, чем из желания меня накормить.
Эта женщина все еще не верила мне, вот в чем было дело.
— Последний раз я ела вчера утром, — припомнила я. Да, в моем распоряжении был только завтрак, а чуть позже несколько чашек кофе. — Но сейчас
— Ну, тогда, может, выпьете? В честь совершеннолетия своего сына?
Молли пожевала губами, будто собираясь что-то добавить. Она все-таки промолчала, но мне так и слышалось недосказанное: “Если он вам сын, конечно”.
— Вы за что-то на меня сердитесь? — спросила я. Как Петунья, которая на много лет затаила обиду за то, что ей пришлось растить Гарри вместо меня. И не только за это…
— Позвольте, за что мне сердиться на вас? Мы незнакомы…
Остальные удивленно прислушивались к нашим репликам, поворачивая головы от Молли ко мне.
Но продолжить наш странный диалог мы не успели.
— Эй, хозяева! Есть кто дома? — раздался от входа в сад знакомый добродушный голос.
Дамблдор.
Я напряглась и выпрямилась на стуле. Может, и хорошо, что мы встретимся? Посмотрю на его реакцию…
Молли бросила на меня быстрый взгляд и заторопилась к припозднившемуся гостю. Хотя был ли Альбус Дамблдор здесь гостем?
— Добрый вечер, Альбус!
— Добрый вечер, Молли. Празднуете?
— Да, у нас тут небольшое застолье. Присоединитесь? Гарри будет рад…
— Я тоже рад его поздравить. Но я, в общем-то, по делу.
Шаги, приглушенные травой, приблизились и замедлились прямо за моей спиной. Я пока не поворачивалась, глядя перед собой. Похоже, Дамблдор еще не заметил, кто сидит перед ним, но вскоре многочисленные взгляды, направленные на меня, скажут ему об этом.
— Я получил от Нимфадоры сообщение. У вас что-то произошло? А где Гарри? — Поскольку все молчали, переглядываясь, он повторил: — Где Гарри?
В его голосе промелькнуло беспокойство. Но за что на самом деле встревожился он: за само отсутствие моего сына или за то, кто был причиной его отсутствия? Интересно, подумал ли Альбус в этот момент обо мне?
— Нимфадора? — обратился он к Тонкс, как к инициатору его визита.
Тонкс как бы нехотя встала и с виноватым видом посмотрела на меня, чуть склонив голову. Но мигом вскинулась, когда вместо нее ответил голос Гарри. Я едва не свернула себе шею, спеша увидеть сына.
— Я здесь, профессор.
Гарри и Ремус, чуть отставший от него, подошли к столу. Если последний был откровенно взволнован, то Гарри держался спокойно, даже невозмутимо. Но я-то знала, что это была всего лишь маска.
— Гарри, здравствуй, я было подумал, что ты куда-то пропал и никто не знает, куда.
— Здравствуйте, сэр. Я никуда не пропадал, просто отходил на несколько минут.
— В таком случае, позвольте поинтересоваться, по какому делу Нимфадора прислала мне Патронус? — Мне вдруг почудилось, хотя я этого и не видела, что Дамблдор гладит бороду. А этот жест я знаю по его визитам ко мне в больнице. Альбуса не до конца успокоили слова Гарри, и он ожидает что-то неприятное для себя. Правильно, что ожидает… — Ведь не для того, чтобы присоединиться к вашему торжеству?