Чтение онлайн

на главную

Жанры

Просто сожители
Шрифт:

— Ну что, мы помирились? — спрашиваю я с предвкушающей улыбкой. — Я дал тебе правду, оргазм и горячие крылышки. После этого ты никак не сможешь отказать мужчине.

Она проглатывает свой кусочек и вытирает руку салфеткой, прежде чем ответить:

— Если мы это сделаем, то в дальнейшем все должно быть предельно честно. — Она берет еще одно крылышко, макает его в ранч и откусывает.

— Полная честность, — соглашаюсь я, кивая. — Я должен извиниться перед тобой. Я не должен был хранить от тебя секреты, особенно такого масштаба. Скрывать это от тебя и тусоваться

с Джессой за твоей спиной было чертовски глупо. — Я выдохнул. — Я боялся сказать тебе, боялся потерять тебя. Мне нужен был правильный план. Это должно было произойти в нужное время, и всякий раз, когда я пытался убедить себя, что это так, я трусил на хрен.

— Ты действительно планировал бросить бомбу во время ужина?

Я киваю.

— Я подумал, что если я угощу тебя ужином, ты, конечно, согласишься. К тому же, я бы доставил тебе оргазм.

Я подмигиваю.

— Если бы я узнала, что ты общаешься с Джессой за моей спиной, я бы выплеснула на тебя это вино. — Она вытирает соус со рта. — Ты же знаешь, что я не расстроилась из-за того, что у тебя родилась дочь, верно? Меня задела вся эта секретность и Джесса.

Она не лжет. У Сьерры слишком большое сердце, чтобы так поступать. Я сказала это только для того, чтобы переложить вину на кого-то другого, хотя я был не прав.

— Я хочу, чтобы ты была со мной, — говорю я. — В жизни Молли и моей жизни.

Она усмехается.

— Она такая милая девочка. Когда я нянчилась с Элли, она была такой милой.

Я улыбаюсь ее словам.

— Она такая и есть. Джесса беспокоится о том, как она начнет учиться в школе в новом городе. Мы записали ее на танцы, так что, надеюсь, она встретит друзей до начала года.

— Позвоните кому-нибудь, у кого есть дочь ее возраста. — Она остановилась, чтобы подумать. — Как насчет Далласа Барнса? Его дочь просто прелесть и выглядит примерно в возрасте Молли. Она всегда на мероприятиях со своими бабушкой и дедушкой, учитывая, что они так вовлечены в процесс. Может быть, мы сможем договориться о свидании. Я спрошу брата, может быть, мы сможем что-нибудь организовать.

— Я не знаю, почему я так долго ждал, чтобы сказать тебе. Ты и так прекрасно мне в этом помогаешь.

***

Самодовольная улыбка на лице Сьерры, когда она бьет ногами по полу.

— Я же говорила тебе, что этот пол будет потрясающим. К тому же, по сравнению с твердым деревом, уход за ним просто детский.

Я не хотел переходить на плитку. Плитка может сделать помещение холодным. В пабе не холодно. Это расслабляющий опыт. Сьерра, будучи решительной женщиной, нашла плитку, которая выглядит в точности как дерево. Я даже не смог отличить, когда она впервые показала мне ее. Больше не нужно постоянно беспокоиться о том, что пролитые жидкости могут нанести ущерб.

Я еще раз осмотрел бар. Он выглядит чертовски хорошо. Я уже сбился со счета, сколько раз я пытался позвонить ей, чтобы сказать об этом, когда мы не разговаривали. Она проделала потрясающую работу — от напольного покрытия до схемы покраски и мебели. Она покрасила кирпичные стены за баром, изменив

цвет с красного на нежно-серый. Кирпич того же цвета окантовал внешнюю сторону бара, а столешницы она оставила нетронутыми, чтобы сохранить аутентичность. Несколько дней назад было установлено новое кухонное оборудование, а также кеги. Завтра привезут новые краны, и я не могу, черт возьми, дождаться.

— И краска идеально совпадает, — поет она. — Нам не хватает мебели, которую ты обещал собрать.

— Я не думал, что это будет так сложно. Я открыл коробки и нашел пять тысяч деталей. Как, черт возьми, они думают, что это круто?

Она переводит взгляд на меня, пытаясь сделать серьезный вид, но это не удается, когда улыбка трескается на ее губах.

— Я же тебе говорила.

Я обхватываю ее за плечи.

— Не хочешь помочь мужчине собрать мебель?

Она драматически простонала.

— Наверное.

Я шлепаю ее по заднице.

Я люблю тебя.

Глава 37

Сьерра

— Клянусь, Джесса здесь не появится, — говорит Элли, беря пончик и кладя его на свою тарелку.

Мы не виделись несколько дней. Я была поглощена Малики, перевозом своих вещей в его квартиру, которых было не так много, и завершением ремонта бара. У меня впереди напряженная неделя, и сегодня утром я пришла провести время с ней, с пончиками и ананасовым смузи в руках.

— Она все еще не разговаривает со мной из-за всей этой ерунды про то, что я общаюсь с врагом. — Она поднимает подбородок и закатывает глаза. — Я никогда не была с ней близка. Черт, я ближе к тебе, чем к ней, а она не права. Так что, враг — это тот, с кем я буду общаться.

— Это не имеет значения. Я увижу ее сегодня позже. — Я делаю глоток своего смузи, чтобы скрыть ужас на своем лице. — Мы потусуемся с Молли позже.

Она роняет пончик в руке.

— Святые угодники. Ты встречаешься с Молли в качестве подружки?

— Конечно.

Я нервничаю из-за встречи с Молли, и я скорее сбрею свои брови, чем буду находиться рядом с Джессой. Скрестим пальцы, что я ее не увижу, так как мы заедем за Молли и отвезем ее куда-нибудь на целый день. Джесса попыталась пролезть в компанию Малики, но он не поддался.

— Это большой шаг! Я рада за тебя!

Я ковыряюсь в своем пончике.

— Я не знаю, почему я нервничаю. Я нянчилась с ней вместе с тобой. Она же не чужая.

— Ты нервничаешь, потому что однажды станешь ее мачехой. — Мои глаза расширились.

— Я еще ничего не знаю об этом.

— А я знаю.

***

Мои колени подгибаются, когда я сажусь на пассажирское сиденье.

— Мне жаль, что меня не было рядом с тобой в прошлый раз, — говорю я Малики.

Он бросает на меня короткий взгляд, а затем возвращает глаза на дорогу.

— Возможно, это было к лучшему. Джесса сообщила Молли ужасную новость. Она выложила ей все без предупреждения. Молли была расстроена и растеряна.

Конечно, это сделала Джесса.

У меня сердце болит за них.

Поделиться:
Популярные книги

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Я не дам тебе развод

Вебер Алиса
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я не дам тебе развод

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Идущий в тени. Книга 2

Амврелий Марк
2. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
6.93
рейтинг книги
Идущий в тени. Книга 2

Как сбежать от дракона и открыть свое дело

Ардин Ева
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.83
рейтинг книги
Как сбежать от дракона и открыть свое дело

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона