Пространство библиотеки: Библиотечная симфония
Шрифт:
Знакомый не с одним поколением библиотекарей, могу утверждать, что в особом пространстве каждой библиотеки имеется свой читатель. Возможно, библиотека поможет ему разобраться в себе, узнать, кто он и каково его назначение в этой жизни?
У тебя есть душа от каждого тела, И она связана с тобой одной нитью. Ты — сердцевина мира, потому и в середине, Познай себя, ибо ты душа мира [42] .Бояться этого не надо, надо только радоваться, так как познание самого себя есть процесс бесконечный.
42
Шабустари М. Гюльшан-и раз. Баку: Элм, 1977. С. 51. Махмуд Шабустари (1287–1320) — азербайджанский философ средневековья. Поэма «Гюльшан-и раз» (Цветник
Andante — Синтаксис библиотеки
В том, что есть общее правило, благодаря которому музыкант может извлекать из партитуры симфонию, благодаря которому можно воспроизвести симфонию из линий на граммофонной пластинке и — по первому правилу — снова воспроизвести партитуру, — в этом заключается внутреннее сходство этих, казалось бы, совершенно различных явлений. И это правило есть закон проекции [43] …
43
В истории музыки известны и курьёзные случаи на тему иллюстрации «закона проекции». Один из них связан с именем Бетховена. Бетховен и Штейбельт соревновались в импровизации на фортепиано. В конце состязания Бетховен перевернул вверх ногами нотную запись сочинения соперника, сыграл основную тему в обратном порядке, а затем блестяще сымпровизировал её вариации! Цит. по: Шрейдер Ю.А. Ему не удалось сломаться: (О В. Шаламове) // Сов. библиогр. 1988. № 3. С. 65
В последние годы расширительное толкование понятия текста перестаёт быть метафорой и получает вполне научное значение. Возможность такой трактовки появилась в результате работ Ф. Соссюра и его последователей — структуралистов. Более того, как утверждал историк Л. Баткин: «Вилла, лес, холм, прогулка, пирушка, пение, тишина, уединение — каждый элемент ландшафта или быта имел не только непосредственный, но и высший смысл, перекликался со всеми остальными, вписывался в некую предметно-духовную тотальность. Поэтому жизненная обстановка… всегда может быть прочитана в качестве текста» [44] .
44
Баткин Л.М. Итальянские гуманисты: Стиль жизни. Стиль мышления. М.: Наука, 1978. С. 99. Или в другой работе: «Вычленённые из текста правила его организации, значения, общие места, мировоззренческие мотивы наверняка окажутся похожи на что-то ещё, на как будто такие же правила и мотивы в других тестах или вовсе в других эпохах и регионах… Во всяком случае, выясняется, что конкретное богатство текста сводимо к богатству ВНЕтекстовых, ПРЕДтекстовых, МЕТАтекстовых кодов и ментальности». См.: Он же. Два способа изучать культуру // Пристрастия: Избр. эссе и ст. о культуре. М.: Рос. туманит, ун-т, 2002. С. 168.
В начале второй части моего сочинения представлю читателю следующие соображения. Будем исходить из того, что замысел создания библиотеки предполагает затрату определённых усилий, причём усилий во времени. Пространство библиотеки рождается из формы, образующей её конструкцию, из порядка или из синтаксиса [45] . Можно сказать иначе: конструкция библиотеки есть синтаксис, синтаксис существует внутри неё, он нуждается в пространстве. Таким образом, чтобы понимать правила доступа и использования текстов, надо знать синтаксис библиотеки.
45
Синтаксис (syntaxis) в переводе с греческого означает построение, порядок или построение в порядок.
В мировой библиотечной истории есть примеры уникального построения библиотекарями синтаксиса, который оказал впоследствии существенное влияние на систематизацию научного знания. Приведу только два, связанные с Александрийской библиотекой. Это тем более интересно, поскольку в октябре 2002 г., спустя тринадцать столетий после гибели, возрождённая Библиотека Александрина распахнула свои двери читателям.
1. Каллимах Киренский — хранитель библиотеки с 260 по 240 г. до н.э. «Таблицы тех, кто прославился во всех областях знания, и того, что они написали» («Pinakes ton en pase paideia dialampsanton») — это не просто первый систематический каталог Александрийской библиотеки в 120 книгах. Это была «… первая в истории попытка систематического распределения всех наличных произведений греческой литературы по родам её, — другими словами, историко-литературный конспект…» и «… мы имеем право a priori утверждать, что александрийские «Пинакес» были во всяком случае чем-то большим, нежели простой каталог» [46] .
46
Деревицкий А.Н. О начале историко-литературных занятий в Древней Греции. Харьков: Тип. А. Дарре, 1891. С. 154; 162.
2. Андроник Родосский — хранитель библиотеки в I в. до н.э. Располагая сочинения Аристотеля в соответствии с их внутренним содержанием, выделил отдельно книги, относящиеся к сфере практического опыта, и книги о «первых родах сущего», или о «мудрости», как называл их сам Аристотель. Первую книгу о мудрости (после опытных сочинений) Андроник Родосский озаглавил «метафизика» («после физики»), дав тем самым название целому комплексу наук о сверхчувственных принципах бытия [47] .
47
См.: Метафизика // Филос. энциклопедия. Т. 3. М., 1964. С. 402.
Структура синтаксиса определяется, исходя из особенностей коммуникации и поиска в библиотеке. Это означает, что на синтаксическом уровне анализа происходит выбор схем и порядка построения библиотека как метатекста. Для иллюстрации правил, которые должны соблюдаться при объяснении синтаксиса библиотеки и выборе соответствующих схем, я воспользуюсь библиотечными законами, сформулированными в первой половине 50-х годов XX столетия индийским библиотековедом, автором теории фасетной классификации текстов Ш.Р. Ранганатаном [48] . Напомню, что их всего пять, они лаконичны и носят самый общий характер:
48
Ранганатан Ш.Р. Классификация двоеточием. Основная классификация: Пер. с англ. М.: ГПНТБ СССР, 1970. С. 15.
1. Книги предназначены для пользования ими.
2. Книги предназначены для всех; или каждому читателю — его книгу.
3. Каждой книге — её читателя.
4. Берегите время читателя.
5. Библиотека — растущий организм.
В этих законах, на мой взгляд, чётко представлены цели и задачи коммуникации и поиска — основных библиотечных функций. Думаю, что, формулируя их, Ранганатан изначально исходил из модели идеальной библиотеки, такой, например, которая находится под пристальным вниманием государства, обеспечивается с его стороны достаточным финансированием и имеет надёжную систему защиты. Если этот комплекс факторов есть нечто само собой разумеющееся и не подлежащее сомнению, то предложенные индийским библиотековедом законы исполняются гармонично.
Но жизнь, как известно, развивается по другому сценарию и вносит свои коррективы. За тринадцать столетий до Ранганатана другой библиотекарь из Китая — Ню Хун (545–610) — главный хранитель императорской библиотеки, анализируя реальный жизненный опыт, выявил пять (опять 5!) не законов, а бедствий, постоянно грозящих библиотекам [49] . Среди них первое место занимают гонения властей, второе — пожары, третье — наводнения, четвёртое — смуты и, наконец, на последнем, пятом месте — войны. Железная логика! И почти трёхвековой опыт БАН подтверждает это. Ни прибавить, ни убавить. Неужели великие библиотеки обречены на трагический финал?..
49
Эти бедствия перечислены на второй странице обложки журнала «Восточная коллекция». 2001. № 4 (7).
Но вернёмся к законам Ранганатана. Основываясь на них, можно построить несколько схем синтаксиса библиотеки с разной степенью детализации. Например, одна задаётся конструкцией текста библиотеки, в основу которой положены библиотечно-библиографические процессы [50] . Синтаксис соединяет четыре универсальных процесса в библиотеке в некое единство, в текст: формирование фондов; библиографироование; библиотечно-библиографическое обслуживание; сохранение библиотечных фондов и сооружений. Вторая схема синтаксиса библиотеки образует другой текст — по типу информационно-поисковых языков: классификационных, предметных, дескрипторных [51] . Список примеров можно продолжать.
50
Подр. об этом см.: Леонов В.П. Библиотечно-библиографические процессы в системе научных комуникаций. СПб.: Изд-во БАН, 1995. 139 с.
51
Я хотел бы обратить внимание читателя на то, что, предложенные в качестве иллюстрации схемы построения синтаксиса библиотеки не противоречат приведённым выше утверждениям Л.М. Баткина о тексте.