Против течения. Книга 1
Шрифт:
«Как же я не люблю угрызения совести напоказ, — поморщился Хадар. — Как будто его кто-то заставляет жертвовать своими парнями».
Однако, сейчас ссориться с Илием невыгодно. Ещё передумает нападать, а Хадару нужно это нападение и другого времени не будет: через два дня вновь сойдутся воды Реки, да и следующий турнир неизвестно когда случится. К тому же, кроме начальника Рудника он никого не найдёт для такого дельца.
Поэтому Хадар пропустил мимо оскорбительное заявление Илия и, как ни в чём не бывало, сказал:
— Согласен,
Щека начальника Рудника дёрнулась от нервного тика.
— Ты хочешь, чтобы я послал своих ребят на смерть, — сказал он.
«Какой же он зануда, — подавив зевок, подумал Хадар. — Что ему вообще надо? Нимб мученика над головой? Так я устрою, когда наступит время. А пока что пора заканчивать этот фарс».
Он прямо взглянул в лицо Илия:
— Да, именно этого я и хочу. И ты понимаешь, что нескольким парням нужно отдать свои жизни, чтобы остальные стали хозяевами острова. Зато они умрут как герои, об их смелости будут помнить в веках и рассказывать легенды. Это лучше, чем подохнуть, выплёвывая собственные лёгкие, забитые горной пылью.
Илий помолчал, затем сплюнул на пол зелёной кашицей, произнёс:
— Нападём сегодня ночью, не забудь прикрыть.
И вышел, рванув ковёр так, что тот вырвал гвоздик.
— Надо же, какие мы гордые, — заметил Хадар, насмешливо глядя ему вслед.
…
Сейчас глядя на огни со стороны острова, Старший агент вспоминал тот разговор и его губы, как тогда, кривила усмешка.
— Я вот о чём думаю, — задумчиво произнёс Майер. — `Гуднику будет нужен новый начальник.
Хадар скосил на него глаза. Ещё один, осенённый идеей. Наверняка хочет предложить своего шурина. Майер уже несколько раз расхваливал его, точно жеребца на рынке.
— Есть кто-то на примете? — скучающим тоном спросил Хадар.
— Да, е…
— Вот и прибереги пока, — перебил Старший агент. — Не будем торопить события — они спешки не любят.
Зам бросил на него досадливый взгляд, но продолжать не стал.
— То, что там происходит, нас не касается, — продолжал Хадар, — жители Серой Хмари в ведении городской стражи, вот пусть те и разбираются, кто напал на остров. А у нас есть более важные дела. Ты отправляйся на поиски Найры, возьми для её поимки кого-нибудь не прошедшего обработку.
— Угу, — опять включил голубя Майер.
Хадар бросил на него косой взгляд. Сам он решил пойти допросить мельника. Не годится тому думать, что в убийстве травницы виновна Мирка. Надо внести в его бедный разум правильные мысли.
— Говоришь, мельник приходил к Магде глаза лечить? — спросил он.
— Угу, — подтвердил Майер.
— Плохо видит?
«Если он ещё раз угукнет, дам в глаз», — подумал Хадар.
— От пыли п`гоклятой воспалились, — будто подслушав его мысли, сказал Майер.
— Хорошо, — улыбнулся старший агент. — В таком случае, не будем терять время.
Расставшись с Майером, он прямиком направился в Башню. У входа кимарил, прислонившись к стене, молоденький страж. Хадар гаркнул ему в ухо:
— Солдат спит, служба идёт!
Юноша вздрогнул всем телом, распахнул глаза.
— А? Я что? Я ничего! — забормотал он, растирая ладонями веснусчатое лицо.
— Сегодня привели мельника, — сказал Хадар.
— Мельника? Да, привели, — парень энергично закивал. Он никак не мог прийти в себя от потрясения, что сам Старший агент поймал его спящим на посту, и теперь его рвения доказать свою полезность хватило бы на троих. — Мельник до сих пор здесь. Привести к вам в кабинет?
— Нет, лучше отведи меня к нему.
Страж чуть ли не на руках готов был его нести. То забегая вперёд, то возвращаясь и идя вровень, он провёл Хадара по коридору. Они миновали загоны с мокрозявами. Здесь всегда стоял гомон и воняло больше, чем в других местах Башни. Мельком взглянув на копошащихся в полумраке людей, Хадар подумал, что мокрозяв остаётся все меньше, в то время, как подвал Лечебницы постепенно пополняется новыми жильцами.
Несколько человек подошли к решётке и остановились, провожая Хадара мрачными взглядами. Он прошёл мимо, не взглянув в их сторону. Следуя за стражем, поднялся на два яруса и остановился перед запертой дверью.
— Я войду один, — сказал он. — Покарауль тут. Только смотри снова не засни.
Парень густо покраснел и открыл ключом дверь. Хадар забрал у него факел и вошёл. В углу на пучке соломы сидел кругленький мужичок лет сорока. При появлении Хадара он испуганно вскинулся.
— Сиди, — приказал Хадар.
Его властная интонация заставила мельника снова сесть. Мужичок щурил глаза с воспалёнными веками и часто моргал.
— Когда меня отпустят? — спросил он тонким, дребезжащим голосом. — Я уже всё рассказал.
— Травницу ты нашёл?
— Да, — мельник торопливо закивал. — Я уже рассказывал…
— Расскажи ещё раз, — перебил Хадар.
Мужичок тяжело вздохнул и неуверенно спросил:
— А домой меня когда отпустят?
— Рассказывай, рассказывай.
— Ну, значит, я пришёл, а они лежат…
— Кто они?
— Травница и вторая. Обе мёртвые.
— Ты к ним близко подходил? — спросил Хадар.
— Так, чтобы совсем близёхонько нет. И без того видно, что не живые… там в крови всё было.
«Видно ему», — мысленно усмехнулся Старший агент.
— Сколько шагов от двери до них было? — спросил он.
— Сколько шагов? — мельник задумался. — Эээ… шесть. Нет, восемь.
«Дальше, чем до меня сейчас», — подумал Хадар.
— Опиши, как выглядела девушка.
— Ну… Магда…
— Магду не надо. Вторую опиши.
Мельник пожал плечами, почесал бороду:
— Девушка, как девушка.
— Хорошо. А как выгляжу я?
— Чего? — мельник опять заморгал.
— Опиши меня.