Противостояние
Шрифт:
Появление Глава учета и отчетности Орила Белдока убрало пелену нахлынувших воспоминаний. К счастью, он относился к тем людям, кто предпочитать появляться на рабочем месте пораньше, так что не дал мне заскучать.
И снова я поймал удивленный взгляд отнюдь не по поводу моего неожиданного возрождения. Еще вчера вечером по городу прокатилась волна слухов о появлении в Скалистый Берег меня и Даниэля. Так что к утру уже все были в курсе. Это я понял по реакции немногих работников казначейства, что успели попасться на глаза. Орила удивил мой внешний вид. Причиной его
Приветствия, пара радостных возгласов со стороны главы по поводу моего с братом возвращения, и я смени тему. Принялся допытываться у него как так получилось, что я был не в курсе поступающих в казну доходов от мастеров.
— Так давно было заведено. Еще со времен вашего отца. Графа «прочая торговля» в отчетах отвечает за артефакты, снадобья и все что изготавливают княжеские мастера. Перед вашим назначением Тид Граш дал мне четкие указания по этому поводу. Иначе бы я сразу все доложил.
— И какие еще четкие указания вам дал управляющий? Чего еще я должен пока не знать?
— Больше ничего.
Осторожно! Вас могут обмануть!
— Ну да, ничего. Или пока я сам до чего-нибудь не докопаюсь.
Молчание главы вкупе с оповещением ясно подсказывали об обмане. Орил не был лжецов. Ему самому не нравилось не договаривать и тем врать. Вот только обстоятельства или лучше сказать приказ сверху заставлял его молчать из-за чего и без того невысокий худосочный глава делался еще меньше. Как будто он таким образом пытаясь стать более незаметным и тем скрыться с глаз и последующих расспросов.
— Какие-нибудь проблемы, требующие незамедлительного решения есть?
Глава помотал головой.
— Ничего срочного. Я еженедельно докладывал Тиду Граш о работе казначейства. Все неотложное решалось по мере необходимости. На прошлой неделе управляющий провел совещание с главами служб. Все вопросы были разрешены.
— Отлично, хоть что-то радует, — удовлетворенно ответил я, что не придется прямо сейчас с головой бросаться в проблемы. — Принесите мне все отчеты о доходах и расходах за последние четыре месяца пока меня не было. Хочу быстрее войти в курс дел.
Легкий поклон и глава постарался быстрее скрыться.
— Надо хорошенько почитать отчеты, — посоветовал Сир Лэйтон, вдруг очнувшись от дремоты.
— Это ничего не даст. Закопать цифры можно где угодно.
Впрочем, это был тот случай, когда и откапывать не хотелось. Что я мог получить от разгадки цифр кроме расстройства? Вот узнал я о том, что у нас есть мастера и их держат в Птичьих скалах насильно. И что с того? Все равно же никак не могу повлиять на их освобождение. Немногим раньше я бы смог надавить на маму и тем склонить решение в свою пользу. А с возращением Даниэля уже точно нет. Он не даст мне изменить установленные порядки. Во всяком случае не сразу и не так просто. Сейчас же вообще не лучшее время для решения подобных вопросов.
Орил Белдок принес книги отчетов и поспешил убраться, пока я снова не насел на него с расспросами. Я же открыв книги, принялся листать. Перед глазами начали всплывать невеселые цифры.
Ожидаемо упали доходы по торговле лесом и зерном. Причем, катастрофически. Остальные доходы княжества упали терпимо. Цифры прояснили общую картину творящегося в Скалистом Берегу. У нас начался упадок.
Впрочем, возвращение меня и наследного правителя княжества Даниэля должно было послужить концом начавшегося кризиса. Еще вчера будущее Скалистого Берега казалось неопределенным. У власти вроде как пребывала одна лишь княгиня, чей муж и сыновья погибли. А сейчас появились сразу двое сыновей. Так что это вдохновит людей. Ну и для соседей будет знаком, что нечего списывать нас со счетов. С Гилбертами все в порядке. От срубленного дерева под названием Трол Гилберт осталось два сильных отростка.
— Рей?! — взвизгнула Хелли едва успев войти.
Сир Лэйтон только задремал и от неожиданного крика дернулся, спросонья хватаясь за рукоятку меча.
— Мне только что сказали, что ты жив и что ты сидишь у себя в кабинете, — оживленно принялась рассказывать девушки, — я не поверила, думала это глупая шутка. А мне все говорят — «да, это так, вернулся Рей и вернулся наш князь Даниэль». Поверить не могу, что ты вернулся… А что у тебя с лицом?
Глава 5. Часть 2
Хелли подбежала ко мне и, плюхнув свой пухленький зад прямо мне на стол, принялась бесцеремонно гладить пальчиками по моих уродским шрамам и с горящими глазами рассуждать:
— А знаешь, так намного лучше. Мне нравится. Тебе очень идет. Только нужно убрать шрамы от огня, а остальное все оставить. Хорошо бы добавить шрамов на подбородке. Обожаю шрамы на подбородке. Это смотрится так мужественно!
Сир Лэйтон поднялся и демонстративно прокашлялся.
— Я пойду схожу за пирожными. Вы не беспокойтесь, я надолго. Скажу, чтобы вам не мешали, — откровенно посмеиваясь сказал он.
— Лейтон, подождите… — попытался остановить его.
— Ты стал таким необыкновенным! Я смотрю и не могу поверить, что это ты… Рей, ты так возмужал!
В глазах Хелли уже полыхал огонь. Мне показалось, она ждет, когда дверь за рыцарем захлопнется, готовая тут же на меня наброситься.
— Дверь… надо закрыть дверь, — успел сказать я, как только рыцарь вышел, но тут раздались щелчки закрывающегося замка. Сир Лэйтон предусмотрительно сам нас закрыл.
— Я хочу тебя! Прямо здесь и прямо сейчас! — пылко произнесла Хелли, кинувшись в объятия.
Внимание! На вас оказано скрытое воздействие.
Настроение повышено на 20 %.
Сексуальное желание повышено на 20 %.
Повышение уровня.
Получено 1 свободное очко.
Общее количество свободных очков — 54.
Пришедшие оповещения удивили. Не предполагал, что Хелли владела любовной магией.
Впрочем, сейчас было не до размышлений.
Горящие глаза, изнывающее в похоти красивое женское тело…