Чтение онлайн

на главную

Жанры

Прототип 2.0 | Часть II
Шрифт:

— Только по городу! — смеясь ответила Элая на очередной вопрос Михо. — Они медленные и не очень выносливые, зато умны и послушны. За городом у нас тикки, — жрица любовно погладила шедшего рядом с ней ящера, — и враны.

— Вороны?

— Нет, враны! Не знаю, позволят ли тебе глаза… Во-он на том дереве, видишь? Похоже на улей или кладку яиц.

Сайто перевёл. Все как один повернули головы и прищурились. Увы, Юки смог разглядеть разве что зелёное пятно, выделяющееся на фоне более тёмной кроны. Шедший рядом Дварго фыркнул и вдруг залихватски свистнул в два пальца. Из зелёного пятна вылетел

чёрный росчерк. Местные бодро разбежались в стороны, освободив площадку чуть левее от мостовой.

Секунда — и перед изумлёнными людьми приземлилась самая настоящая виверна.

Длинное ловкое тело размером с небольшую лошадь — если забыть про хвост и крылья — вытянутая острая морда, раздвоенный язык, то и дело выстреливающий из полураскрытой пасти, острые мелкие зубы и иссиня-чёрная чешуя, отливающая благородной зеленью под стать лесу.

— Ё-о-о… — в один голос выдохнули Сайто и дядя Такеши. Михо побледнела и подалась назад, врачи отступили, а авангард охотно подошёл ближе. Одним взглядом спросив разрешения, Сайто осторожно протянул руку. Дварго свистнул, в этот раз тише и несколько глухо, вран покорно склонил голову и позволил себя погладить.

— Горячий! — вран мотнул головой на резкий звук, щёлкнул зубами перед самым носом Сайто и взлетел. Прямо так, без разбега. Упругий поток воздуха едва не сбил людей с ног, заставил пошатнуться даже сидящего на ящере Юки. Дварго рассмеялся:

— Они не очень любят спускаться. Всю жизнь на ветках, спят в гнёздах, питаются птицами или мелким зверьём с равнин. Если вран не обучен, он не спускается вообще. Умеют только ездовые — для своих всадников.

— Значит, этот был твой? — Сайто даже не пытался скрыть свой восторг.

— Да, этот мой. У каждого врана только один хозяин. Живут они долго. Я, впрочем, прошу не искать с ними встречи без меня, Триша или других всадников. Враны ревнивы, чужаков они не любят… а ещё очень быстрые и ядовиты.

— Спасибо, — кивнул Алет-сан и со злорадным удовольствием перевёл сказанное остальным. — Предупреждение как нельзя кстати. Так королевские всадники — это всадники вранов?

— Боевые всадники вранов, — при этих словах Триш выкатил грудь колесом и напустил на себя самый серьёзный вид. — Воздушное войско. Основная сила даэллей. От второго до десятого — лидеры. Каждый из них ведёт свой отряд. Раз в столетие проходят турниры, на которых мы выбираем девять сильнейших.

— А первый?

— А первый — я, — просто ответил Дварго.

Мостовая и белая площадь с несколькими мостами-переходами осталась за спиной. Отряд немного перестроился, пропустил своего лидера вперёд. Он едва слышно выдохнул, глаза вспыхнули фиолетовым, подобралась и снова расслабилась Михо. Должно быть, просто так подойти к Древу нельзя и, в отличие от остальных домов, какая-никакая охрана у него есть.

— Что же, мы на месте. Для меня честь приветствовать гостей дома Дварго под сенью Королевского Древа. Когда мы спешимся, прошу вас прикоснуться к зелёному камню перед вторыми воротами и после омыть руки в роднике за ним. Если всё будет в порядке, на тыльной стороне ладони появится узор, метка древа. Не пытайтесь её смыть или срезать. Клянусь Искрой, от неё нет вреда.

А если не появится? — тут же спросил учитель.

— Тогда Элая и другие жрицы будут рады помочь вам её получить. Пожалуйста, не нужно беспокойства. Ничего трудного или болезненного. Сама метка исчезнет сразу, как вы покинете мой лес. Она нужна, чтобы Королевское Древо и Стражи видели в вас гостей, а не угрозу. Потому я прошу ещё раз, убедитесь, что никто не скрыл её отсутствия. Я не могу ручаться за жизни тех, кто останется без неё.

— Что же… вот и начинаются сюрпризы, — пробормотал под нос Алет-сан на японском. Дождался, пока отряд спешится, затем принялся за инструктаж.

Юки и Сайто не стали ждать остальных и первыми подошли к камню, покрытому нежным зелёным ворсом. Ворс обнял ладонь сотней мягких щупалец, на миг втянул глубже в себя и отпустил, почти вытолкнул на волю.

— Фу, — скривился Сайто и непроизвольно встряхнул рукой, стараясь избавиться от слизи насыщенного травяного цвета. — Чё это за сопли? Эм… В смысле… странная жижа.

— Омойте руки в роднике, — холодно повторил Дварго. «Сопли» он услышал прекрасно, а контролировать язык мог, как ни странно, пока один Алет-сан.

— Прошу прощения, — извинился за друга Юки. Собственный позыв вытереть руку о штаны он сдержал. Даже наоборот — заставил себя с интересом изучить текущую между пальцами слизь, пока Сайто старательно бултыхал ладонь в природной каменной ванночке. Сопли вели себя странно, отвергали гравитацию: некоторые сгустки ползли вверх, другие вбок, как живые.

Сайто отошёл в сторону. Родник оказался совершенно прозрачным, будто в нём не смывали зелёное нечто и не поднимали ил с близкого дна. Юки сдержался и тут — просто опустил руку в ледяную воду. Слизь сама собралась в плотный шарик и юркнула вниз. После неё остался обещанный узор в виде тонких ажурных листьев.

Не зелёный, как у Сайто, — чуть светящийся, золотой.

* * *

1. Эсяку: 15°. Поклон «приветствие» — для примерно равных по должности и/или статусу.

2. Сайкэйрэй: от 45° до 70°. Поклон выражает очень глубокое уважение или раскаяние, используется крайне редко (аудиенция у императора, к примеру). Кроме того, является частью религиозного ритуала.

Глава 60

— Не шляться за забором Древа. По ночам ваще нигде не шляться, кроме этой хаты, — занудно переводил Сайто инструкции Триша. — Не юзать боевые скиллы, особенно огненные. В принципе не юзать ничего огненного, зажигалки тоже в бане. У них тут есть специальные очаги и факелы, которые местные зажгут сами. Короч, когда Хару очухается от дебафа, его надо фигануть по башке вто…

— Сайто, — вздохнул Алет-сан под смешки остальных, — не отвлекайся. И поменьше жаргона. Иначе некоторым из нас понадобится перевод твоего перевода. Все остальные, держите себя в руках. Помните, наш язык тут не знают. Любой жест, особенно смех, могут понять неверно.

— Я вам чё, гугл-транслейт? Сам бы и переводил, — обиделся Сайто. — Тут у любого язык подвешен круче.

— Лидер отряда должен быть лидером, а не бегать за каждым из вас, чтобы подтереть зад.

— Зашибись. О-кей, чё насчёт Юки?

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Дядя самых честных правил 6

«Котобус» Горбов Александр
6. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 6

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II