Провидец
Шрифт:
— Здесь всё иначе, — добавил он, посмотрев на Морли. — Такое чувство, будто в голове парня были просто… мёртвые зоны, наверное, можно так выразиться. Он становился очень взволнованным, когда я пытался расспрашивать его о чём-то, связанным с этими темами.
— Что это были за темы? — резко спросил Морли. — Насколько ты можешь сказать?
Ник взглянул на него, говоря терпеливо.
— Технология. Технология, связанная с вампирским ядом, или что там у них. Кейс сделался очень странным и настороженным, когда я спросил, что делает эта технология.
— А потом его застрелили? — уточнил Джордан. — Кейса?
Ник перевёл взгляд на другого детектива, затем кивнул.
— А потом его застрелили.
— До того, как он дал тебе имя?
— Я не получил имени, — подтвердил Ник, поколебался, затем добавил: — Я всё же выведал у него, что этот некто может быть не человеком. Он сделал загадочный комментарий о том, что контактное лицо «не одно из наших». Я не сумел узнать, что он имел в виду.
— Значит, вампир? — в этот раз Морли.
— Возможно, — когда старший человек вздёрнул бровь, Ник поправился: — Наверное. Но я не могу сказать точно. Я правда не знаю.
— И ничто из этого не отвечает на вопрос, кто атаковал здания, — сказал Джордан, привлекая к себе взгляды Морли и Ника. — Ты говоришь, что, по-твоему, кто-то ударил по обоим зданиям, и Стрейвен знает… или подозревает… кто это сделал. Ты говоришь, что Стрейвен, возможно, убил собственного сотрудника, чтобы эти подозрения не попали к тебе и к полиции Нью-Йорка. И ты говоришь, что всё это делалось ради защиты какой-то вампирской «технологии», у которой есть потенциальное применение в армии. Верно?
Ник обдумал слова другого мужчины.
Затем один раз кивнул.
— Верно, — сказал Ник. — Да.
— Что ж, это целая куча сложного ничего, — сказал Морли с нескрываемым раздражением. — Ты ещё что-нибудь от него узнал? Пока накачал своим ядом и тащил вверх по чёртовому тросу лифта?
Подумав над этим, Ник пожал плечами.
— Видимо, у меня красивая задница, — произнёс он невозмутимо.
Последовало молчание.
Затем Джордан фыркнул, откинувшись на спинку кресла и покачав головой.
— Продолжай в том же духе, «Гавайи 5.0», — хмыкнул он, невольно слегка улыбаясь. — Может, я организую тебе ещё одно пулевое ранение.
— Наши пистолеты иногда тоже рикошетят странным образом, — добавил Морли, показывая на своё оружие в кобуре под пальто. — Это вообще сумасшедший мир, Миднайт. Пули могут угодить куда угодно… даже в такие симпатичные задницы, как у тебя.
Глядя на этих двоих, Ник не сумел сдержаться.
Он расплылся в широкой улыбке.
***
Медицинский вертолёт прибыл за Ником через несколько минут.
Стрейвен последовал за парамедиками на крышу после того, как они пристегнули Ника к складной каталке и наложили на бедро полуорганическую шину, чтобы удерживать кость на месте.
С помощью какого-то навороченного наладонника следующего поколения люди Стрейвена уже просканировали всю его ногу и пулевое ранение в комнате, где его допрашивали Морли и Джордан. Они передали результаты сканирования прибывшим на место медикам.
Заметив несколько осколков кости в ране, они решили наложить шину, чтобы предотвратить перелом или смещение кости, пока они будут добираться до вампирской больницы.
— Сколько времени им понадобится? — спросил Стрейвен у первого парамедика-вампира. — Они выпустят его этим вечером?
Она бросила на Стрейвена ровный взгляд, явно понятия не имея, кто они такие.
— Он вампир, — сказала она таким же бесстрастным тоном. — Естественно, они выпустят его уже этим вечером. Они проверят положение кости рентгеном получше того, что у нас имеется при себе, убедятся, что всё нормально, и наложат ему гипс, чтобы он не похерил свою ногу ещё сильнее, чем сейчас. Он выйдет оттуда через час… максимум через два.
Стрейвен расплылся в улыбке.
— Великолепно, — сказали они, улыбаясь Нику.
Игнорируя раздражённый взгляд, которым наградил их Джордан, Стрейвен сосредоточился исключительно на Нике.
— Тогда я настаиваю, чтобы мы сегодня всё же поужинали, детектив, — Стрейвен глянул на Джордана. — …Вы и детектив Морли, конечно, тоже приглашены.
Ник покосился на Джордана.
Его реакция практически зеркально вторила тому, что он видел на лице человека-детектива.
— Нет, — сказал Ник. — Спасибо. Думаю, мне хватит веселья на один день…
Джордан скрыл смешок кашлем, поднеся руку ко рту и отворачиваясь.
— Бред! — заявил Стрейвен, словно не видя их реакции. — Я уже поручил кое-кому привезти тебе одежду… и очаровательная Уинтер, конечно, тоже присоединится к нам.
В этот раз Ник не скрывал недовольства.
— Что? Нет. Я уже отказал тебе в этом, Стрейвен…
— Боюсь, я не послушал. И теперь уже слишком поздно. Мои люди уже ждут её в гараже твоего здания, пока мы говорим, — сказал Стрейвен, улыбаясь ещё шире. — Другие мои работники занимаются подбором её одежды к ужину, конечно же, из одного из моих самых любимых бутиков. Они уже получили мерки из первых уст… в том числе и размер обуви. Разумеется, всё за мой счёт.
Видя ошарашенный и всё более разъярённый взгляд Ника, Стрейвен рассмеялся.
— О, не волнуйтесь, детектив… уверяю вас, они вели себя чрезвычайно вежливо. И все сотрудники, которых я послал, были людьми. Более того, мы предварительно позвонили. Они готовы ждать её столько, сколько потребуется. Она сообщила им, что предпочтёт принять душ, пока они раскладывали купленную для неё одежду. Между прочим, она уже выбрала одежду на вечер для вас. Всё будет ждать вас в госпитале по прибытию.
«Уинтер? — послал Ник, устремляясь к ней своим разумом. — УИНТЕР! Ты меня слышишь?»