Шрифт:
Гомонов Сергей
Пройти неведомой тропой…
Вместо предисловия
Как повествуют мифы, в 17-й день месяца атир, когда солнце пересекало созвездие Скорпиона, на земле случилось великое бедствие. Бог Сет, стремясь захватить власть над миром, умертвил своего брата Осириса, царя Египта, и бросил его тело в Нил. Жена Осириса, Исида, бежала из-под стражи и в сопровождении сестры, Нефтиды, и своего приемного сына, Анубиса, нашла растерзанный труп несчастного супруга.
Слушай, Владыка Атеф, правду о скорбных мирах!
В.Павловский
1 глава
Повелительница скорпионов
Ну что поделать, сегодня этот мальчишка, этот несносный ребенок решил измучить свою мать и нянек! Ненхут уже не знала, чем утешить четырехмесячного сына, а он все не унимался и визжал, как одержимый демонами бога пустыни, да не произнесется вслух его имя. В дом Ункара, мужа Ненхут, был приглашен лекарь, самый лучший в городе. Но, осмотрев малыша, старик пришел к выводу, что тот вполне здоров.
Скорее бы караван Ункара и он сам вернулся в Персуэ! Ненхут уже утомилась бегать в храм и возлагать гирлянды цветов к подножию статуи богини Исет1, покровительницы всех женщин, а особенно — матерей. Не иначе как богиня, утратившая своего супруга, решила испытать и Ненхут. А быть может, богоравной захотелось отведать сладкой жертвы? Но горожанка тут же прогнала прочь от себя эти кощунственные мысли, наверняка навеянные злыми духами.
День близился к закату. Устал и ребенок, а потому в доме воцарилась тишина. Ненхут со своими служанками уселась ткать полотно. Купец Ункар славился тем, что продавал самое лучшее льняное полотно во всем городе, если не во всей стране Та-Кемет2.
_________________________________________
1 Исет — др. египетская транскрипция имени Исида (по-греч. — Исис, по-римски — Изида).
2 Та-Кемет — др. египетское название Египта.
___________________________________________________
Но вот во дворе раздался какой-то шум. Страдая от головной боли (не помогали уже даже уксусные обтирания — тело все равно горело), Ненхут поднялась узнать, в чем дело. Она спустилась на террасу — теперь здесь было прохладно, и все же покидать дом еще рано: зажалят слепни и оводы.
В стойлах волновались лошади Ункара, в хлеву мычала корова и блеяли овцы. И Ненхут снова ощутила тревогу, истоков которой не ведала.
Так и есть: в ворота кто-то стучался. Неужели все слуги оглохли? Кто это может быть? Соседка? Или скороход, доставивший весточку от Ункара? Но в такое время добропорядочные люди уже не стучатся в дома отходящих ко сну горожан…
Гневу Ненхут не было предела, когда она увидела на пороге измученную немолодую нищенку. Та была одна — а какая уважающая себя женщина расхаживает по городу в одиночестве, да еще и пешком?
Ввалившиеся глаза нищенки исступленно вцепились взглядом в Ненхут:
— Уважаемая! — прошелестела она, едва шевеля полопавшимися губами; кожа ее лица обгорела до волдырей, несмотря даже на то, что неряшливо распущенные и седые от пыли волосы кое-как прикрывали его. — Прошу тебя, будь милосердна! Я не знала отдыха уже много дней и ночей. Позволь мне переночевать
Лицо Ненхут исказилось от невольного отвращения. Пустить ее переночевать? Кто знает, чем больна эта бродяжка? Не заразятся ли потом проказой или паршой те же овцы, частенько отлеживающиеся в холодке под листьями пальмы, куда попросилась нищенка?
— Прочь! — Ненхут потянула на себя дверь, но незнакомка из последних сил уцепилась за створку своими грязными пальцами.
— Ты ведь мать, так пожалей хотя бы мое нерожденное дитя, позволь переночевать в твоем дворе!
Ненхут только теперь заметила, что бродяжка и впрямь тяжела. Этого только не хватало! Если попрошайка, да не допустят сего великие боги, еще и разрешится от бремени у нее на дворе, то от нее и подавно не отделаешься…
— Нет, не пустит! — прошелестел вдруг чей-то вкрадчивый голос рядом с Ненхут, и та испуганно огляделась в поисках того, кто мог это сказать. Однако темнеющая улица была пуста.
— Она богата, что ж ей — жалко? — зашипел кто-то другой, отовсюду.
Взгляд нищенки заметался. Ненхут поняла, что та тоже слышит.
— Не пус-с-с-стит, не пус-с-с-стит! — подтвердил третий, самый жуткий голос.
Затем мостовая зашумела — да-да, зашумела сама по себе — словно целое полчище каких-то членистоногих насекомых проползло в сторону соседнего квартала.
— Уходи-ка ты прочь, бесноватая, не то кликну слуг, и они побьют тебя! — на всякий случай предупредила Ненхут, косясь на ворота соседки: если та увидит, как долго она разговаривала с какой-то попрошайкой, Ненхут завтра же будет осмеяна на рынке другими женщинами из знатных семей Персуэ…
— Прости, уважаемая… — рука нищенки ослабла, и с безнадежным видом бездомная побрела прочь от захлопнувшейся двери.
"Это злая женщ-щ-щина! — скрежетало в ухе Ненхут, пока та поднималась по ступенькам в свою комнату. Слово "злая" — Ненхут точно знала — относилось не к нищенке, а к ней, хозяйке этого дома, а говорящий словно с кем-то советовался. — Она достойна наказания! Но хозяйка не одобрит! Так что ж — ей и не нужно знать!"
Перед тем, как отойти ко сну, Ненхут с лучиной в руке наведалась в комнату своего сына. Мальчик спал. Рядом с ним на низеньком ложе сидела ночная нянька.
И никто из троих не мог увидеть, как в узкую щель под тяжелыми, окованными бронзой, воротами прополз шустрый черный скорпион. Оказавшись на просеянном песке двора, насекомое помешкало, перебирая лапками. Затем, победно щелкнув клешнями, оно вздернуло сочащееся ядом жало хвоста и заскользило к дому…
…Тем временем нищенка вышла за город и вскоре оказалась среди болот. Сквозь дырявую одежду ее жалили насекомые, ноги то и дело проваливались в трясину, и лишь чудом она оставалась в живых и находила дорогу. И тут за стеблями папируса бродяга увидела слабый свет. Это было маленькое поселение в три лачуги. Странница постучалась в первое же, и дверь отворили. Ей не пришлось долго рассказывать, с чем она пришла, ибо сердобольная обитательница болот тут же приветила ее. У нищенки не было сил даже попить воды и поесть нехитрой пресной лепешки из овса — все, что могла ей предложить бедная хозяйка лачуги. Странница лишь упала на циновку и забылась беспробудным сном…