Прозрачные воды южных морей
Шрифт:
Так что я чувствовал себя (и был, наверно) последним подонком, когда давил на Джонатана, беззастенчиво используя в качестве аргументов жизнь детей и, главное, жизнь этой девочки. Ну и состояние ее расписал в более мрачных тонах. Не намного, правда. Девочка, действительно, была плоха: у нее поднялась температура, начался бред. И не крючило ее только из-за ударной дозы обезбаливающих... по сути - сильного наркотика.
– А как зовут вас... сеньор?
– покорно спросил Джонатан.
Да уж. Я б на его месте сейчас тоже был бы очень-очень осторожен и вежлив с непонятным человеком, от которого зависит жизнь девочки
Честно говоря, этот вопрос поставил меня в тупик. Называть ему свое настоящее имя? При том, что даже на американской базе мы были всего лишь усредненными "штаб-сержантом Шнайдером" и "сержантом Ким"? А если нам не удастся вывезти его из страны? Проболтается кому-нибудь...
Как бы выкрутиться? Как бы... Скажу, что "Бланко" - не поверит. И правильно сделает. Да и на испанца я все-таки не похож... "Белый", "белый"... Что там у нас белого, но не явного? Чтоб не сразу догадался и чтоб я не хлопал удивленно глазами, если он ко мне обратится - нужен какой-нибудь мнемонический якорь. Еще зайцы у нас белые. "Лебре"? Нет, испанский тут вообще ни к селу, ни к городу. "Хаз"? Не звучит, к тому же парнишка знает английский. Что еще? Точно! Приведения у нас белые! Там еще такое дружелюбно-наивное было... Как же... Вспомнил!
– Каспер.
А потом представлюсь настоящим именем... если до этого вообще дойдет и если этого Джонатана у нас не отберут... те же американцы, например (хотя, зачем он им?)
– А меня - Чикита!
– Спустя секунду такого же лихорадочного размышления отреагировала Йонг. И на мой озадаченный взгляд пояснила.
– Потому что monpisualno...
– Кхм! Во-первых, monopenisualno! Во-вторых...
– Нет, братик, хозяйственным мылом мы уже давно не пользуемся!
– Йонг, как всегда, была выше такой банальности, как показывание языка.
– И я запомню правильное произношение, братик! Спасибо!
Глава 19
– Доброе утро, сэр!
– Осторожно поздоровался я, не зная, как отреагирует мистер Ченг на звонок и узнает ли меня вообще по голосу.
Оказалось, что я не о том беспокоюсь:
– Добрый вечер, камрад!
– Радостный голос Ченга.
– Ве-чер! Рад тебя слышать! Что там у нас в лесу сдохло и ты, наконец-то, впервые за эти годы сам позвонил дяде Ченгу?
Вечер? Ох, ты ж! Это я, получается, разбудил мистера Ченга! А когда набирал его номер, сразу и не сообразил про разницу в часовых поясах!
Это ж сколько там сейчас, в Роанапра, времени? Тут, в Паланкеро, сейчас девять-двадцать - персонал базы американских ВВС уже два часа назад отвалился от столов после завтрака и сейчас приступил к работам, тренировкам или боевой учебе.
А в Роанапра, получается... Фу-у-ух. Двадцать один-двадцать получается. Всего-то! Как гора с плеч!
"Звонить после десяти вечера - неприлично, Витя!" - Слова "виртуальной матери"...
– Никак нет, сэр! Хотел спросить совета, сэр!
– О-о-о! Первый раз, на моей памяти! Сегодня просто праздник какой-то!
– Судя по голосу, Ченг обрадовался и загорелся каким-то нездоровым энтузиазмом.
– Ну? Ну! Какой совет!
– Жадно потребовал он.
– Пестики-тычинки? Ля-ля-тополя?
Ну, это - Ченг, босс Ченг. Надо просто привыкнуть...
И сегодня, расстройство такое, суббота. Если б разговор происходил тет-а-тет, можно было бы воспользоваться своей "субботней привилегией". Но - увы. Конспирация. Назвав его "товарищем Ченгом", я однозначно укажу на свою личность. Или добавлю лишнюю запись в досье на Ченга... или - в досье на себя, если такая папочка уже где-то существует.
– Кхм... Не совсем, сэр. Дело в том, что я взял на себя некоторые обязательства, сэр. Однако, конкретно в этот момент у меня недостаточно ресурсов для их выполнения, сэр!
– Тц-тц-тц! Плохо! Очень плохо! Брать на себя обязательства, которые не можешь выполнить - это так хлопотно! Ты уж поверь бывалому человеку, да! Потом приходится выкручиваться и хитрить... Людей обманывать приходится - карму себе портить... Ай-яй-яй...
– Хм... тогда позвольте перефразировать по-другому, сэр! Я сделал некоторые инвестиции в будущее. Их ценность я вижу настолько большой, что пообещал сделать стартовый взнос, цена которого несколько превышает мою нынешнюю платежеспособность.
Мистер Ченг несколько секунд переваривал эту словесную конструкцию и, наконец, восхищенно воскликнул:
– Вах, какой молодец! Молодец, камрад! С ног на голову! Так и надо! Молодец! Ну, таки достойный ученик, да-с! И что ж таки является платой за радужное будущее, батенька?
– Безопасная жизнь четырех детей в возрасте от двенадцати до шестнадцати лет, сэр! Два мальчика, две девочки. Родителей и родственников нет. Вероисповедание - католики. Расовый состав - трое метисы, одна - белая. Одна из девочек - метис, шестнадцать лет - сейчас травмирована, но опасности для жизни и здоровья нет, уже получает первую помощь и к вечеру... э-э-э к двадцати двум по местному времени будет транспортабельна. Состояние здоровья остальных - хорошее. Язык - испанский. Уровень образования - низкий. Уровень интеллекта - высокий. Житейский опыт - обширный. Психологическое состояние - удовлетворительное. Внешний вид - без видимых изъянов... кавайные.
Где-то секунд десять Ченг молчал. Я затаил дыхание в ожидании его ответа. Если он мне не сможет помочь (или не захочет) - то даже и не знаю... действительно, превращусь в того негодяя, каким казался Джонатану, когда "давил" на того в лагере "Черных Орлов".
Наконец, Ченг хмыкнул:
– "Кавайные". Вот если б все мои подчиненные докладывали так же четко и по делу! Молодец, камрад! Молодец! Я понял тебя, камрад! Понял! Есть одно хитрое учебное заведение в самой безопасной стране мира... Ну, "безопасной" - насколько это вообще возможно. Там как раз нужны подобные детишки. Предусмотрен период адаптации. Обучение с полным пансионом. И последующим трудоустройством, кстати. Правда, на этом их безопасность, возможно, закончится. Но тут уж все в их руках, да... Гарантии их относительной безопасности до исполнения восемнадцати лет устроит?
– Вполне, сэр!
– Замечательно, камрад! Ожидать вечной и полной безопасности в нашем переменчивом мире - опрометчиво и глупо! Ну и отлично-отлично! У тебя будет дозаправка... та-а-ак... ну, допустим, в Мумбаи. Подойдет мой человек... ты его не знаешь. Но с ним будет одна симпатичная девочка. Врач - ты должен ее помнить. Передашь детей им. Понятно?
– Да, сэр! Спасибо, сэр!
– Ну... бывай! Стой!
– Сэр?
– Как там испанки... поют-танцуют?