Прозрение любви
Шрифт:
— А ты и не задерживаешь, — беспечно ответил он, хотя эта беспечность была показной. Сэм не мог отвести глаз от Дел, от ее обнаженных плеч и рук. Мысль о том, что сейчас они расстанутся и что нужно будет возвращаться домой, в пустую квартиру, была просто невыносима. — Мне хотелось бы остаться. Я чертовски голоден. Ты не составишь мне компанию?
Дел с подозрением смотрела на Сэма.
— Ты мне предлагаешь это из-за того, что у меня день рождения и тебе жаль, что все гости рано разбежались? Ты не должен отдуваться за всех.
Серьезно!
Даже
«Вот так новость!» — подумал Сэм, а вслух сказал:
— Но это не попытка отдуваться за всех, Дел.
Правда. Я голоден и нахожусь как раз в таком месте, где это легко исправить. Но при этом я так часто завтракаю, обедаю и ужинаю в одиночестве, что начал уже забывать о том, как приятно иногда утолить голод в компании хорошего друга. Так почему бы тебе не остаться?
Сэм не должен был предлагать и тем более настаивать на том, чтобы она осталась. Он привык есть в одиночестве, и ему стоило бы сохранить эту традицию. И ему совсем не нужно, чтобы его вице-президент подумала, что он пытается завязать с ней личные отношения. И тем более не нужно, чтобы по компании пошли слухи, повод для которых он дал своим поведением.
Но как бы Сэм ни уверял себя, что только что поступил опрометчиво, он с нетерпением ждал ответа Дел. Согласится ли она остаться? Это было очень важно для него в данный момент.
Дел замерла, о чем-то размышляя, но потом улыбнулась:
— Хорошо, я останусь. Собственно, у меня нет причин, чтобы спешить домой.
— Никаких домашних животных?
— Даже аквариума с рыбками нет. — Усмехнувшись, Дел печальным голосом добавила:
— У меня очень требовательный босс! Никогда не знаешь, когда он вызовет тебя на работу и как долго придется задержаться в офисе. Так что приходится жить без рыбок и прочей живности. Им же не объяснишь, что такое сверхурочные часы работы.
— Эй! — сказал Сэм, нахмурившись. — Ты ведь никогда не говорила, что тебя что-то не устраивает. Фактически ты часто работаешь больше и дольше, чем я прошу.
Дел снова пожала плечами. Сэм, словно зачарованный, смотрел на то, как соблазнительно платье приподнялось и снова опустилось на ее груди. При этом тоненькая бретелька соскользнула с плеча. Эта бретелька и так мало что прикрывала, но целиком оголенное плечо оказалось еще красивее и притягательнее. Сэм сжал руки в кулаки и приказал себе замереть на месте и не сметь даже думать о том, что до этого округлого, хрупкого плечика можно дотронуться.
Дел нетерпеливым жестом поправила бретельку и продолжала:
— Поэтому я и говорю, что у меня нет причин спешить домой.
«Сконцентрируйся! Сконцентрируйся! — приказывал себе Сэм. — Хватит ее разглядывать, слушай, о чем она говорит, и отвечай! Не будь дураком! Прекрати на нее пялиться!»
Сэм с трудом заставил себя переключиться на беседу и подобрать нужные слова. Говорил он с таким видом, будто бы ему только что рассказали о смысле жизни и теперь он пытался выразить свою точку зрения.
— Мне тоже некуда спешить. И я рад, что ты решила составить мне компанию. Из нас получилась замечательная пара! Двое с ненормированным рабочим днем, которых никто не ждет дома, встретились в пабе, чтобы весело провести время за ужином.
— Да уж. Забавненько, — улыбнулась Дел.
Сэму действительно было очень хорошо. Он наслаждался вечером и радовался жизни.
За этот вечер Сэм узнал Дел лучше, чем за все прошедшие семь лет. На работе у них, собственно, никогда не было времени на дружеское общение. В сверхурочные часы они тоже работали и тоже не было возможности поговорить о чем-то личном. А того времени, что оставалось после работы, едва хватало, чтобы выспаться и сделать какие-то дела по дому. Так что, даже если бы они задались целью поближе узнать друг друга, у них вряд ли бы что-то получилось.
— Итак, почему только сегодня произошло такое преображение? — спросил он. — Ты выглядишь великолепно, сногсшибательно, но сегодняшний твой наряд определенно не из ряда твоей привычной одежды. Что же случилось?
— Мама прислала мне это платье на день рождения, — призналась Дел. — Обычно вещи, которые она посылает, настолько неподходящи и возмутительны, что я не ношу их, даже когда остаюсь одна и меня никто не видит. А это платье мне показалось не таким плохим, и поэтому я надела его и даже сделала несколько снимков, чтобы послать их матери как свидетельство того, что я оценила ее подарок.
— Интересно, — задумчиво произнес Сэм — И почему же она посылает тебе, как ты говоришь, возмутительные вещи?
Дел сделала глоток коктейля.
— Потому что эти вещи точная копия ее самой.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Я бы хотел с ней познакомиться! — заинтригованно сказал Сэм.
Дел отрицательно замотала головой. Сэм отвлекся от темы разговора, наблюдая, как красиво ее волосы ниспадают на плечи. Сэм представлял, как она склоняется над ним и ее мягкие пушистые локоны прикасаются к его коже.
— Не в этой жизни, — голос Дел вернул Сэма в реальность. — Я сама вижу ее только раз в год, и, поверь мне, этого более чем достаточно.
В голосе Дел прозвучала горечь. Сэм задумался: каким же было ее детство, если она такого мнения о своей матери? Но, если он спросит ее напрямую, она вряд ли ответит. Надо пойти в обход, решил он.
— У тебя есть братья или сестры?
Дел отрицательно покачала головой:
— Нет, я единственный ребенок в семье, и то что-то вроде непредвиденного случая.