Прыжок в тень
Шрифт:
– Эй, Бет, – она оторвала взгляд от книги, которую читала всю дорогу. – Почему ты так ярко красишься? Тебе лучше без макияжа.
Прозвучало не очень. Бет пожала плечами, загнув уголок страницы и захлопнув книгу.
– По-твоему, я страшная?
– Я не об этом… – Джек осёкся, осознав, что Бет над ним издевается.
– Расслабься. Я знаю, что выгляжу устрашающе. В этом и смысл. Наверное.
– И у тебя получается, – Джек тоже стряхнул пух. – Я чуть с крыши не спрыгнул, когда увидел тебя впервые. Хотел бы я быть как все, но это невозможно.
– Тебе повезло, – Бет зевнула и потянулась. – Если не хочешь с кем-то разговаривать, просто пожми ему руку. Он тут же сбежит.
– Ха-ха, очень смешно. Такое уже случалось, но я бы не назвал это везением.
Бет прикусила губу.
– Мне с макияжем лучше, уж поверь.
Джек в этом сомневался, но не успел возразить, так как Бет закрыла глаза. Она задремала с открытым ртом, уронив голову ему на плечо. Слюнка из её рта коснулась его шеи. Он пытался чуть подвинуть Бет, но из-за движения автобуса её голова падала обратно. В конце концов Джек тоже закрыл глаза и стал придумывать новые трюки, которые сможет опробовать на крышах по возвращении. Из раздумий его вырвал резкий удар. Автобус накренился. Джек ухватился за ручку на спинке сидения спереди. Кто-то закричал. Автобус начал вилять по дороге, и салон наполнился воплями пассажиров. Водитель резко затормозил. Запахло жжённой резиной. Джека откинуло к окну, голову пронзила боль. Обхватив её руками, он сидел в шоке, пока автобус не остановился.
На несколько секунд воцарилась гробовая тишина, затем все разом заговорили. Джек остался на своём месте, не в силах пошевелиться. Он прикоснулся в голове и поморщился. Под волосами образовалась шишка. Она пульсировала, будто в череп впились осколки стекла и застряли за глазными яблоками. Когда Джек поднял взгляд, то с удивлением обнаружил, что окно не разбилось и даже не треснуло.
– Бет? – Джек повернулся и увидел, что она лежит на полу. – Ты в порядке? – он протянул руку и помог Бет подняться.
– Вроде да. Что произошло? – она с трудом встала и отряхнула грязь с одежды.
– Мы во что-то врезались, – Джек выглянул в окно, прикрывая глаза руками от света фар, но ничего не увидел.
– Пойду посмотрю, – Бет зашаркала вперёд, спотыкаясь об упавшие в проход сумки.
Голова всё ещё гудела. Джек встал и осмотрел полку в поисках своего рюкзака. К счастью, тот не упал.
Джек порылся в нём, достал фонарик, который всегда носил с собой, и последовал за Бет.
Другие пассажиры проверяли себя и свои вещи на предмет повреждений.
Водитель куда-то исчез. Дверь автобуса была открыта. Шагнув из света во мрак ночи, Джек будто лишился слуха и зрения.
Кромешная тьма окутала его плотным одеялом и давила на глаза. Джек протёр их. Его пугало то, что он ничего не видел.
«Так вот каково быть слепым», – подумал Джек. Он неподвижно ждал, пока глаза привыкнут к темноте.
– Что-нибудь видишь? – Бет подошла к нему сбоку.
Её тёплое дыхание пощекотало шею.
– Нет, – ответил Джек.
– Ну так включи фонарик, дебил, – Бет схватила его за руку и потрясла ею.
Джек совсем забыл, что у него в руке фонарик, и, вспомнив, уже хотел включить его.
Но тут из-за автобуса замерцал яркий луч света.
– Не ходите туда, – сказал водитель, приближаясь. – Возвращайтесь в автобус, – его рука слегка дрожала, из-за чего дрожал и фонарик.
– Что случилось? – поинтересовалась Бет?
– Кто-то выскочил прямо под колёса, – неуверенно ответил водитель. – Не разглядел, кто именно. Оно уже убежало. Мне нужно сообщить о случившемся. У меня строгие протоколы, – он забрался в автобус.
Джек наблюдал за тем, как водитель что-то объяснял одному из пассажиров, активно при этом жестикулируя.
– Пойдём посмотрим, – произнесла Бет.
– Зачем? – ужаснулся Джек.
– Ой, да ладно тебе. Вдруг этот кто-то ещё живой, и мы можем помочь. Я хочу стать доктором, когда вырасту. Мне нужно привыкать к виду крови.
Джек удивлённо посмотрел на неё. Он не мог поверить, что Бет уже знала, чем хочет заниматься. Сам он не слишком задумывался о будущем.
Конец ознакомительного фрагмента.