Психология Любви или Большой переполох в Маленьком Китае
Шрифт:
– Выразительно имя.
– С точностью до наоборот! – отметил бывший участковый. – Слушайте ухом. За что убивалась Ципора. В шестьдесят пятом Рахиль было шестнадцать. Девица, не побоюсь этого слова, на выданье.
– Она читала Декамерон?
– Это без надобности. Когда у тебя взрослая дочь, – уверил Симон, – каждая мать становится Боккаччо.
Тем утром Ципора проснулась раньше обычного, и обнаружила петлю на шее, но второй конец верёвки отсутствовал. В смысле, был развязан. Дочери в комнате не наблюдалось.
– Хм…
– Вот вам и хм! Стрекотнула наша овечка на поля Эроса! Однако не волнуйтесь, она нашлась минуты через три. Вышла из-за сарая, как ни в чём не бывало. Села на качели и попросила её подтолкнуть.
Ципора готова была растерзать мерзавку, но ей не позволили. Мужчины встали строем и отбили невинное дитя.
– Невинное?
– Опять торопитесь, Вова. Помните о принципах презумпции.
– Я помню.
– Придерживайтесь их.
Экс-участковый откашлялся и сказал, что хорошо бы попить пивка. Дескать под пиво "лучше вспоминается". Мы переместились к пивной "аорте" – бочка стояла на перекрёстке Центральной.
– Вечером Ципора явилась в нашу квартиру. Сказала, что если я не выясню "кто её дочь огулял" – её слова, – то меня попрут с работы с волчьим билетом. Так и сказала: "Она родит, а тебя подведу под статью об аморалке".
"При чём здесь Симочка? – вскричала моя мать. – У него алиби! Он спал дома!"
"А при том, – ответила Ципора, – что на вверенном ему участке были совершены противоправные действия…"
После таких слов, папаш отставил швейную машину и схватился за голову: "О-о-о!" – молвил он. И этот стон (что у нас песней зовётся) означал: "Ципорка имела консультацию с юристом и её голыми руками не возьмёшь! Лучше сынок начисти пуговицы до блеска и вытащи на белый свет блядуна!"
Конец ознакомительного фрагмента.