Псиматы
Шрифт:
— Ладно, не хочешь так, можно по-другому! — и Бронсон саданул противника коленом между ног.
Увалень свалился на пол и принялся истошно орать.
Увидя, что предводитель повержен, двое других бросились наутек.
— Сами пошли вон, ублюдки! — заулюлюкал вслед бармен. — А тебе, сволочь, я сейчас голову отрежу.
С этими словами Бобби схватил турецкий ятаган и изготовился казнить лежащего. Бронсон в последний момент перехватил его руку:
— Угомонись, вспомни, зачем мы здесь!
Бобби с
— Убирайся! — крикнул он байкеру.
Бедняга, схватившись за больное место, заковылял к выходу.
— Еще раз увижу, убью! — крикнул ему вслед бармен.
Ко всему привычный торговец оружием вылез из-под прилавка.
— Что желают приобрести господа? — сказал он. — Есть замечательные образцы.
— Сами разберемся! — сказал бармен и ни за что ни про что врезал человечку в челюсть. Продавец упал и затих.
— Ты прекращай этот беспредел! — сказал Бронсон. — Незачем людей увечить.
— Ничего, очухается, — бармен сиял от боевого азарта. — Не будет нос совать, куда не надо.
— Ты идиот, Бобби! — зарычал Бронсон. — Посмотри, здесь же кругом одно холодное оружие. Ты что, собираешься идти с палицей на торсионного монстра?
— Ну… нет, конечно. — Бобби непонимающе уставился на Аллигатора. Зря кипятишься, напарник. Раз здесь ничего полезного нет, тем более ему следовало врезать.
— Идиот! — повторил Бронсон. — Наверняка полезное хранится в подвале. Кто теперь нас туда отведет?
— Нет проблем, — сказал бармен и принялся трясти продавца оружейной лавки.
Человечек открыл глаза:
— Молодой человек, должен вам заметить, что вы поступили со мной крайне недостойно, и если вы сейчас же не извинитесь, то я откажусь иметь с вами дело.
— Да я!.. — зарычал бармен, но был прерван Бронсоном:
— Должен попросить у вас прощения за моего друга — он с детства страдает припадками бешенства.
Человечек встал на ноги.
— Меня грабили много раз, но такого свинства не позволял себе никто. Впрочем, я профессионал и готов сотрудничать, только давайте сперва уладим некоторые формальности.
— Какие формальности? — удивился Аллигатор.
— Заключим небольшое соглашение.
— Соглашение?!
— Ничего страшного, уверяю вас. Вам ведь нужно оружие не для домашней коллекции? Вы, вероятно, собираетесь кого-нибудь убить, а это обычно сопряжено с хорошими доходами. Я прошу всего пять процентов от прибыли, кроме того, вы должны гарантировать возвращение моей собственности. Таким образом, все остаются в выигрыше и никто ни на кого не в обиде.
— …Тебя изуродую! — закончил фразу Боб.
Человечек спокойно посмотрел на Аллигатора:
— Я попрошу вас объяснить вашему приятелю, что со мной такой тон неуместен. Только троньте меня еще раз, хоть пальцем, и разборки с мафией вам обеспечены. Я вам не какая-нибудь
— Видите ли, — попытался уладить конфликт Бронсон, — наше предприятие не относится к разряду коммерческих.
— Это ваши проблемы! Конечно, можете отказаться, но обещаю: далеко отсюда вы не уйдете, причем независимо от того, свернете мне шею или нет. Человечек достал из нагрудного кармана серого в крапинку пиджака лазерную указку и навел красную точку на миниатюрную видеокамеру. — Меня хорошо охраняют!
Поняв, что деваться некуда, Бронсон произнес:
— Что мы должны подписать, если хотим добиться вашего благорасположения?
Человечек тут же смягчился:
— Самый обычный договор аренды оборудования. Да, если вы говорите, что предприятие некоммерческое, то, хм… — человечек на секунду задумался, думаю, можно поставить цифру, скажем, тридцать тысяч.
— По рукам, — тяжело вздохнул Бронсон и махнул рукой возмущенному Бобу, чтобы помалкивал.
«Серый кардинал» снял трубку и набрал трехзначный номер.
— Чак, будь добр, подготовь договор аренды оборудования с фиксированной ставкой арендной платы в тридцать тысяч долларов.
Затем он обратился к «клиентам»:
— Придется немного подождать, господа.
Аллигатор и бармен принялись уныло изучать экспонаты. Минут через двадцать приказчик с комплекцией платяного шкафа принес бумаги.
— Спасибо, Чак, молодец!
— Рад служить, хозяин! — Амбал поклонился с грацией бегемота и убрался восвояси.
Человечек взял договор и, пробежав текст глазами, обратился к Аллигатору:
— На мой взгляд, все в порядке, можете подписывать.
Бронсон принялся изучать документ: «Исполнитель в лице президента компании „Биг Ган“ мистера Пита Мастерса и заказчик в лице… заключили настоящий договор о нижеследующем…». Дочитав текст, Гарри поставил подпись.
— А где мой экземпляр? — поинтересовался Бронсон. — Я вижу только один.
— К сожалению, у нас свои правила! — печально сказал человечек и, сложив документ пополам, сунул его за пазуху. — Пойдемте.
Пит Мастерс вышел из-за стойки и провел клиентов к двери с надписью «Вход только для персонала „Биг Ган“».
Пройдя сквозь бронированную дверь, они очутились у гравитационного лифта.
«Вот кретин, — подумал Аллигатор, — в доме три этажа, а он такой агрегат отгрохал!» Гравитационные лифты стоили невероятных денег.
Мастерс нажал единственную кнопку, и Бронсон чуть не прилип к потолку — ускорение было ужасающим. Неожиданно для себя Бронсон понял, что лифт предназначен не для подъема, а для спуска.
Прежде чем они приземлились, прошла вечность. Двери бесшумно отошли в стороны, и все трое очутились в огромном зале, до отказа набитом всевозможным оружием.