Птица без крыльев
Шрифт:
— Здравствуй, Агнес, — кивнула мисс Флоренс и продолжила, переходя на шепот: — Сейчас мы покажем, что у нас есть для тебя.
— Успокойтесь, быть может, ей это и не подойдет, — урезонила сестер мисс Рини.
— Непременно подойдет, не может не подойти, — широко улыбнулась мисс Белла.
— Так это не шляпа? — переводя взгляд с одной сестры на другую, спросила заинтригованная Агнес.
— Какая еще шляпа, конечно же, нет! — нетерпеливо отмахнулась мисс Рини. — Пойдем, Агнес, пойдем. — И она направилась в мастерскую, находившуюся
По своему размеру мастерская не отличалась от кладовой кондитерской, но если в кладовой существовало некое подобие порядка, то мастерская сестер представляла собой хаотичное скопление заготовок для шляп всевозможных фасонов и разной степени обработки. Материалом служил как фетр, так и соломка. Повсюду были разложены искусственные цветы и тесьма. Вдоль одной стены стоял огромный платяной шкаф красного дерева с зеркальными дверцами.
Мисс Рини открыла шкаф и достала плечики с висящими на них платьем и жакетом.
— Ты только взгляни сюда, Агнес.
В первый момент девушка заметила лишь то, что платье и жакет светло-зеленого цвета.
— Рини, — взволнованно заговорила мисс Белла, — сними жакет, пусть она получше его рассмотрит.
Агнес взяла жакет в руки и принялась его разглядывать. На ощупь материал казался тяжелым шелком. Темно-розовая подкладка была из более плотной ткани. Ей не приходилось видеть такого сочетания цветов. Агнес взяла платье. Оно было из того же материала, что и жакет, имело вырез-каре и прямоугольный воротник, розовый, как и подкладка. Рифленый до талии лиф, из двух шлевок свисал красный пояс "под замшу". Прямая по всей длине юбка чуть расширялась книзу.
— Ну как, Агнес, что скажешь?
— Не знаю, я вижу такое в первый раз. — Девушка зачарованно покачала головой, бросив взгляд на Флоренс. Потом оглядела по очереди сестер, мысленно примеряя костюм на каждую из них.
Ее размышления прервала Рини.
— Снимай пальто, платье и примерь.
— Я? — поразилась Агнес, у нее даже голос сорвался от изумления.
Сестры переглянулись и рассмеялись.
— Но не я же, — откликнулась мисс Белла. — Уж не думаешь ли ты, что кто-то из нас собирается это носить? — Она взглянула на сестер, и все дружно захохотали.
— Но я... я тоже не смогу носить его. Куда я его надену?
— Можешь поехать в нем в город.
— В город? — в свою очередь рассмеялась Агнес. — Да за мной увяжутся все собаки.
— Скажешь тоже! Да все мужчины от тебя глаз не отведут. Давай-ка, раздевайся. — И они дружно принялись снимать с нее пальто, шляпу, расстегнули платье.
— Как удачно, что вчера я переодела белье, — смеясь проговорила Агнес.
— И что хорошо, под это платье не надо надевать три нижние юбки.
— А я вообще никогда не ношу три, только две, — ответила Агнес.
— И двух много, одной вполне достаточно, но нужно, чтобы она была из батиста, да и белье соответствующее.
— Ах, Рини, Рини! — воскликнули сестры.
Через
Всю одежду покупала мать, в крайнем случае Агнес помогала ей с выбором. Платья неизменно были серые и голубые, без рисунка или в мелкую клетку. Для зимних пальто мать обычно выбирала темно-синий или серый цвет. Агнес никогда не носила одежду ярких сочных тонов, подобных этому зелено-розовому чуду с красным поясом. Девушка повернулась к сестрам, и в комнате наступила тишина. Три пожилые женщины замерли в восхищении.
— Этот костюм такой чудесный, — голос Агнес дрогнул, — но я не смогу его носить. Такое платье мне не подойдет.
— Подойдет, и даже очень. — Мисс Рини взмахнула рукой. — У тебя правильные черты лица, красивые волосы. Ты просто никогда не подчеркивала своих достоинств. Этот костюм... — она коснулась лацкана жакета, — оттенил твою красоту, а красивой ты была всегда, — призналась женщина и повернулась к сестрам. — Я ведь постоянно говорю, что у Джесси красота кукольная, куда ей тягаться с Агнес, разве не так?
— Ну, конечно, дорогая, конечно, — затараторили сестры, одобрительно кивая.
— Как только этот костюм у нас появился, — тихо заговорила Флоренс, — я сразу поняла, кому он подойдет. У тебя с миссис Бреттон-Фосет похожие фигуры. Я же так сказала, правда, Рини?
— Верно. Но я бы не стала утверждать, что у миссис Бреттон-Фосет есть фигура, да и Агнес похвастаться особенно нечем. Обе они совершенно плоские, как воблы.
— Ах, ну что ты, Рини, — укоризненно заохали сестры, хотя в глазах их поблескивали веселые искорки.
— А вообще говоря, она права, Агнес, — заметила мисс Белла. — Фигура у тебя, действительно, не ахти, но ты умеешь себя держать. Осанка у тебя хорошая, ты меня понимаешь?
— Да, конечно, мисс Белла, это так, но мисс Рини права — я на самом деле плоская, как доска.
— У тебя хорошая талия и плечи красивые. Но, ближе к делу, ты хотела бы купить этот костюм?
— Но ведь он, наверное, стоит уйму денег?
Сестры переглянулись.
— Объясни ей, что к чему, Рини, — обратилась Флоренс к старшей сестре.
— Только после того, как она примерит шляпку из итальянской соломки или фетровую. Принеси их, Флоренс.
Мисс Флоренс мгновенно исчезла и так же быстро появилась, держа в руках шляпки.
— Сначала примерь вот эту, — распорядилась мисс Рини. — Она из тонкого фетра, так что ее можно носить и весной и осенью.
Агнес замерла, а мисс Рини водрузила ей на голову шляпку, чуть сдвинув набок.
— Так хорошо, — похвалила она, отступив назад и оценивающе оглядывая Агнес. — Только сюда надо шелковую зеленую ленту в тон. Ну а теперь попробуй соломенную.