Пульс
Шрифт:
Отказавшись от предложенных бортпроводником напитков и закусок, Эмили закрыла глаза и попыталась сконцентрироваться на этом полном малышей минивэне. В сознании возникло лицо Гэвина, принеся с собой тревогу и надежду, когда она почувствовала, как самолет тронулся с места. Рёв двигателей заглушал сумасшедший стук сердца. По её подсчетам, полет из Нью-Йорка до Плая-дель-Кармен займет четыре часа и пятьдесят минут, после которых, она знала, жизнь изменится навсегда, гораздо в большей степени, чем уже изменилась. Вцепившись в подлокотники вспотевшими ладошками, Эмили
Самое время изменить все к лучшему…
Самое время больше не бояться…
Самое время бороться за мужчину, которого ей послала судьба…
Простояв целый час в очереди на таможне, Эмили прошла по переполненному аэропорту, везя за собой черный чемодан. Она прошла мимо нескольких групп туристов самых разных национальностей, с каждым шагом нервничая все сильнее и сильнее. Вот и все. Она здесь. Обратного пути нет. Она молилась только о том, чтобы, когда она будет возвращаться назад, с ней рядом был Гэвин.
Как бы то ни было, она не ждала, что так будет.
Выйдя из переполненного здания и всем телом ощутив жару, она зажмурилась от яркого солнца. Она искала водителя, который, как сказала секретарь Колтона, должен был её ждать. Игнорируя бесчисленное множество продавцов с одеялами ручной работы, куклами и футболками, взгляд Эмили остановился на маленьком мужчине с темными волосами, державшем табличку с её фамилией.
Подойдя к нему, она улыбнулась и показала свой паспорт:
– Здравствуйте, я Эмили Купер.
– Да, да. Здравствуйте, сеньорита Купер. – Забрав её багаж, он улыбнулся в ответ и повел ей к черному лимузину, припаркованному среди других машин на оживленной улице. – Это ваш первый визит на Плая-дель-Кармен? – он открыл для неё дверь.
Эмили скользнула внутрь, радуясь кондиционеру.
– Спасибо. Да, первый.
Закрыв за ней дверь, он положил чемодан в багажник, поправил зеркала и сел на водительское место. Повернув немного зеркало заднего вида, он посмотрел в него, когда сказал:
– Что ж, добро пожаловать. У нас красивый город. Меня зовут Хавьер. Я постараюсь показать вам самые красивые места по дороге в отель. Хорошо?
– О, вообще-то, я не планировала ехать в отель прямо сейчас. – Порывшись в сумочке, Эмили достала листочек с адресом Гэвина. Не желая терять ни минуты вдали от него, она наклонилась и показала его Хавьеру.
– Я бы хотела сначала отправиться туда, если можно, пожалуйста?
Кивнув Хавьер отъехал от обочины и улыбнулся, в зеркале светился теплый взгляд его карих глаз.
– Конечно, сеньорита Купер. Как пожелаете. Мы будем в этом месте очень скоро.
– Спасибо, Хавьер.
Эмили села обратно, пытаясь осознать каждую прожигающую сознание эмоцию. Ее накрывала с головой природная потребность в Гэвине, затмевая все, что она когда-либо чувствовала раньше. Тревога канатами сковала все тело. Она беспокойно ерзала на сиденье, наблюдая, как за окном проносятся автобусы, мопеды, Фифа, машины мексиканской полиции. Несмотря на то, что дорога в самое сердце Плая-дель-Кармен занимала всего двадцать минут, ожидание длилось целую вечность. Эмили нервничала все больше, и ей было сложно сконцентрироваться, когда лимузин свернул на узкую безлюдную улицу с несколькими особняками вдоль дороги.
Когда машина остановилась перед особняком Гэвина, Эмили сделала глубокий вдох и нервно сглотнула; интуиция без остановки говорила, что Гэвин не примет её обратно. Хавьер не успел даже выйти из лимузина, а Эмили сама уже открыла дверь. Она вышла из машины, оказавшись перед огромным зданием. Классическая терракотовая кровля на особняке белого цвета, из которого открывался вид на чистейшее Карибское море. Убрав с лица свои каштановые волосы, находившиеся в беспорядке из-за сильного ветра, Эмили поняла, что не только мозг отказывался работать, но и тело: игнорируя все её мольбы, оно не желало двигаться. Тело, дрожавшее от нервного напряжения, тянулось к Гэвину – эта глубокая, до боли знакомая тяга, которую она испытывала с момента их первой встречи. Прежде чем успела осознать это, она пошла к дому. Хавьер последовал за ней, но она, подняв руку, попросила подождать.
Стоя перед дверью из темно-красного дерева с маленьким окошком из тонкого стекла, Эмили сдержала накатившие на глаза слёзы, и трясущейся рукой нажала на звонок. Сердце ускорило ритм, и теперь его стук гулко отдавался в ушах, когда в дверном окошке появилась размытая фигура, открывая дверь. Тело сковал страх, тот, с которым она, делая все это, боролась ради себя и Гэвина. Эмили закрыла глаза и попыталась собрать крошечные кусочки надежды, что никакой катастрофы не случится, хотя разум говорил об обратном. Прежде чем дверь открылась, в сознании возник образ голубых глаз Гэвина, но на неё смотрели совсем не те глаза.
Худощавая женщина в униформе прислуги и с волосами цвета воронова крыла, уложенными в тугой пучок, улыбнулась Эмили.
– Могу я вам помочь? – спросила она по-испански.
– М-м, да. Гэвин дома? – пытаясь унять дрожь в голосе, спросила Эмили.
– Нет. El Sr. Blake no est'a aqu'i. Se fue a beber a Akumal.
Эмили покачала головой:
– Простите, я говорю только по-английски.
– No entiendo lo que esta diciendo. El Se~nor Blake no est'a aqu'i. – снова повторила служанка.
Эмили повернулась и жестом подозвала Хавьера, ожидавшего её у лимузина с багажом.
– Да, сеньорита Купер, – сказал он, поднимаясь по ступенькам крытого крыльца. – Я принесу ваши вещи. Хорошо?
– Нет, спасибо, но не нужно, Хавьер. Мои вещи приносить не надо. Я думаю, мистера Блейка нет дома, эта женщина пытается объяснить мне, где он. Не могли бы вы, пожалуйста, перевести?
– О-о, конечно, – улыбнувшись, Хавьер обратил все внимание к женщине. – Добрый день, Джанита. – сказал он по-испански.