Пульс
Шрифт:
— И как я на это согласилась? — спросила она, не дожидаясь ответа.
— Поднимайся, оно того стоит.
Фейт улыбнулась ему, повернулась к оставшимся перекладинам и решила забраться так быстро, как умела. Раз уж она идёт первой, значит, первой и оценит то, что находится на крыше. Она быстро поднялась, оказавшись на середине лестницы в кратчайшие сроки. Если бы в этот момент она посмотрела вниз, то упала бы в обморок. Звёзды и луна слабо освещали заброшенные постройки, очерчивая силуэты в чёрных и тёмно-серых оттенках. Где-то вдалеке горел свет, его почти и не было видно,
— Ты решил остаться там или я для тебя слишком быстрая? — спросила Фейт, думая, что Дилан всё ещё стоит на площадке ниже. Тот не ответил, и она продолжила подниматься ещё быстрее, пока не ощутила под ладонью холод бетонной крыши здания. Фейт взобралась на неё и осмотрелась. Она увидела накрытый на двоих стол, газовый гриль и свечи. Но это было не самым удивительным, что ждало её на крыше старого универмага.
Главным сюрпризом стало то, что Дилан Гилмор уже стоял там и зажигал свечи.
Глава 12. Это не просто бургер
— Как ты это сделал? — спросила Фейт, испугавшись, что ей повторно дали двойную дозу кода или нечто ещё хуже и теперь всё происходящее — обман её же разума. Дилан, лестницы, площадки, стол на двоих — это вообще реально?
Закончив со свечами, Дилан открыл решётку гриля и зажёг ещё одну спичку. Когда он повернулся к Фейт, оранжевый цвет языков пламени танцевал на его лице.
— Был ещё один путь наверх, вот и весь секрет, — начал он. — Хочу приготовить бургеры; надеюсь, получится. Боюсь, час назад эти котлеты были заморожены настолько, что были похожи на хоккейные шайбы. Хотя это лучшее, что я смог достать из морозилки в столовке Олд-Парк-Хилла.
— В смысле ещё один? — удивилась Фейт, продолжая стоять на лестнице.
— Обещаю рассказать после ужина. Просто другой путь, не парься.
Дилан разложил на решётке уже растаявшие котлеты, и они зашипели. Белый дым тихо заполнял ночной воздух, и Фейт вдруг отчётливо увидела все огни вдалеке. То ли из-за этих огней, то ли из-за запаха еды, то ли из-за усталости ног она всё-таки ступила с лестницы на крышу, но какая разница из-за чего. Она стояла на крыше с Диланом, и это факт.
— Эти огни — первое, что я хотел тебе показать, — сказал Дилан. Перевернув бургеры, он закрыл крышку гриля и перевёл взгляд на дальний край крыши. Там, сквозь далёкие деревья светились оранжевые огоньки. Независимо от их источника, их скопление казалось чем-то огромным, словно солнце, собирающееся подняться над горизонтом, чтобы осветить мир своим огненным светом.
— Я ведь правильно понимаю, что это?.. — не договорила Фейт, охваченная благоговением от размера и формы этого мягкого света.
— Западный Штат. В ста милях от нас, плюс-минус.
— Отсюда даже ближе, чем казалось, — заметила Фейт. В её голосе нарастал страх.
— Сюда они не лезут, — заверил Дилан. Он вернулся к приготовлению котлет; положив на каждую по большому куску сыра чеддер, он молча стал наблюдать, как они плавятся. Фейт всё также смотрела на свет. Возле Олд-Парк-Хилл не было ни одной горы или высокого здания, поэтому местной школе и дали такое название — Хилл, обычный холм. Взобраться на кампус не составляло труда, а сам он был окружён высокими деревьями со всех сторон. Крыша здания универмага была намного выше, поэтому внизу не было ничего, кроме старой автомобильной стоянки. Деревья были настолько далеко, что свет ничто не преграждало.
— Кажется, мои маленькие кулинарные шедевры готовы, — сказал Дилан, выкладывая тонкие бургеры на белую тарелку. Дилан усадил Фейт за стол. В центре её тарелки лежал оранжевый кругляшок, но без хлеба.
— Бургер без хлеба — это не бургер, знаешь ли, — пошутила Фейт. Она знала, что хлеб сейчас дорого купить.
— Я подумывал о блинчиках, но это было бы совсем не то. И это не просто бургер, а чизбургер — большая разница.
— Я вовсе не против сыра, — ответила Фейт, кивнув на это кулинарное чудо на тарелке. Она ухватилась за липкий край и вытянула полоску сыра, наматывая его на вилку словно спагетти.
— А штаты подкрадываются всё ближе, — сказала она, после того как попробовала пару штук.
— Я где-то слышал, что некоторые окраины расширяются на десять миль каждый месяц, — произнёс Дилан. От его слов стало ещё страшнее.
— Значит ли это, что меньше чем через год Олд-Парк-Хилл не будет? — спросила Фейт.
— Они уже в тридцати милях от нас в том направлении, — указал вилкой Дилан. — Думаю, и года не пройдёт, как эту территорию присоединят к штату. Для ста миллионов человек нужно много места, согласись?
— Да, наверное.
Дальше они ели свои чизбургеры в тишине. Фейт из вежливости маленькими кусочками, а Дилан заглотил целиком.
— Очень вкусно, — сказала Фейт. — Спасибо тебе.
— Не бойся штатов. У них благие цели. Спасение мира и всё такое.
— Это из-за стен кажется, что штат светится? — спросила Фейт. Ответа на вопрос Дилан мог и не знать, но Фейт показалось, что он знает про штаты то, чего не знают другие, поэтому и спросила.
— Кажется, да. Хоть и странно, но красиво.
Фейт кивнула в ответ. До этого она лишь знала, что штаты окружены стенами, но не настоящими, а больше похожими на энергетические поля, простирающимися в небо и охраняющими въезд и выезд. Штат расширялся — и стена отодвигалась, охватывая нужную территорию.
— Есть ещё кое-что, что ты должна увидеть, — внезапно произнёс Дилан. — И это куда важнее.
— Только сперва я спрошу, — сказала Фейт. — Как у тебя получилось взломать мой планшет и отправить сообщение во время занятия?
Дилан нервно заёрзал на своём стуле и пожал плечами, понимая, что от ответа не уйти.
— Ястреб не единственный, кто на это способен. Давай пока отложим этот разговор, ладно?
Фейт медленно кивнула. Дилан с каждой минутой нравился ей всё больше: загадочный, романтичный и мозговитый — не самое ужасное сочетание.
— Хорошо, — с опаской ответила Фейт. — Что ещё ты хотел мне показать?
Она держала руки на коленях, гадая, что он задумал. Ночь была сказочной и волнительной, но в то же время Фейт было слегка не по себе. Глядя на Западный Штат, она волновалась за себя, родителей, всех своих знакомых. Нечто дьявольское таилось во всём этом.