Пуля cтавит точку
Шрифт:
– Хорошо, - Капровский быстро нацарапал что-то в блокноте, зажав в своем большом кулаке тонкий карандашик. Затем глянул на Кленси.
– А что вы думаете относительно того, чтобы непосредственно проверить пароходные компании?
– Если хотите, то начните с них. Если билеты были выписаны на имя Реник, то они смогут вам помочь. Но если билеты были куплены на любое другое имя, то единственным путем выяснить что-нибудь будет описание девушки. И здесь вам могут быть полезны
– Хорошо. Я посмотрю, что мне удастся раскопать.
– Капровски немного поколебался.
– Есть у вас какая-нибудь идея насчет того, когда они намеревались отплыть?
– Нет. Я полагаю, что в один из ближайших дней. Девушка говорила о необходимости сделать последние покупки и окончательно уложиться, но я не знаю...
– Уже не в первый раз Кленси пожалел о том, что он недостаточно хорошо знает женщин.
– Я не знаю, делает ли женщина свои последние покупки за день или за месяц до отъезда.
– Но они намерены плыть в Европу?
– Я почти уверен в этом. Я не думаю, что она меня обманула. Сейчас по крайней мере, я не припоминаю, чтобы речь шла о каком-то другом месте.
– Он наклонился вперед, вырвал лист с расписанием и протянул его Капровскому. Действуйте.
Капровски выпрямился - Хорошо.
– Он засунул блокнот вместе со списком в карман и вышел. Кленси повернулся и протянул руку к телефону.
– Сержант,мне нужно поговорить с кем-нибудь из отдела опознаний управления полиции в Лос-Анджелесе.
– Хорошо, сэр.
– Я подожду у телефона.
В ожидании он откинулся назад и, прижав одной рукой трубку к уху, другой рукой начал вертеть пару теннисных туфель, лежавших на кучке одежды. Туфли показались ему каким-то покоробленными. Он засунул руку в одну из них и вытащил белый носок, затем из второй туфли появился второй носок. Он отложил их в сторону и принялся исследовать карманы белой куртки. Ничего. Отложил куртку в сторону и стал развертывать смятые брюки, но в этот момент прозвучал голос сержанта.
– Ваш заказ, лейтенант.
Выпрямившись,и отодвинул кучку одежды в сторону.
– Алло?Это лейтенант Кленси из 52-го участка Нью-Йорка. С кем я говорю?
– Это сержант Мартин. Отдел опознаний. Чем я могу вам помочь, лейтенант?
– Мне нужна вся информация, которая у вас есть или которую вы сможете быстро собрать, об Энн Реник, пишется Р-Е-Н-И-К, возраст двадцать девять, рост - пять футов шесть дюймов, блондинка с голубыми глазами...
– Как пишется ее имя? Это полное или сокращенное имя?
– Это ее полное имя и оно пишется Э-Н-Н.
– Она замужем или одинокая?
– Я не знаю. Единственное, что я видел,
– Какой-нибудь адрес?
Кленси чуть не стукнул сам себя.
– Я меня его нет.
– Какие-нибудь записи о преступных действиях? Я имею в виду у вас в Нью-Йорке.
– Ничего такого, о чем мы бы знали. Мы не проверяли.
– И добавил в свое оправдание.
– Еще.
– Вы не посмотрели обратную сторону водительского удостоверения? Были там какие-нибудь замечания о транспортных нарушениях?
– Никаких.
– Еще что-нибудь?
– Это все, что у меня есть, сержант. Я понимаю, что это не очень много...
– Этого достаточно, - сказал сержант.
– Если она получала удостоверение в этом округе, то мы найдем ее и тщательно проверим. Как скоро вам нужна эта информация?
Кленси рассмеялся.
– Вчера.
– Я позвоню вам.
– Буду вам очень признателен, Если меня не будет, оставьте свой номер нашему дежурному и я немедленно свяжусь с вами. До которого часа вы будете на месте?
– До шести по нашему времени,то есть до девяти по вашему.
– Очень хорошо.
– Кленси помедлил.
– Вы запомнили всю эту информацию или хотите, чтобы я повторил?
В голосе сержанта, долетевшем через весь континент, послышалась сухая нотка.
– Все, что мне понадобится, это включить магнитофон, лейтенант.
– О, да, хорошо, тысяча благодарностей.
– Это наша обязанность. Всего хорошего, лейтенант.
Кленси положил трубку, посмотрел некоторое время на
кучку одежды и занялся исследованием карманов скомканных брюк. И снова ничего. Он сложил все в ящик стола и в задумчивости откинулся назад. Неожиданно ему в голову пришла новая мысль, нужно было сделать еще одно дело; он вернулся к газете и нашел спортивную страницу, провел пальцем по списку скачек, назначенных на вторую половину дня, что-то вычислил и потянулся к телефону. Однако его рука повисла в воздухе; этот звонок следовало делать не из полицейского участка.
Заставив себя встать, взял со шкафа с документами шляпу и прошел по коридору, задержавшись у входной двери. Сержант вопросительно посмотрел на него.
– Сержант, я намерен сходить пообедать.
– Хорошо, сэр.
– Сержант как-то неожиданно смущенно смотрел на него. Мистер Чалмерс...если он будет снова звонить...
Одного взгляда на каменное лицо Кленси оказалось достаточно, чтобы он поспешно проглотил остальные слова.
– Хорошо, сэр. Я скажу ему. вы ушли обедать.