Пуля для звезды. (Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?)
Шрифт:
Рикарди улыбнулся. Намек он понял.
— Да ладно, пару глотков я еще выдержу. Хочешь тоже хлебнуть?
Но Вильямс, поблагодарив, отказался.
— Сбегаю-ка я в столовую. Вам что-нибудь принести?
— Нет, сегодня, как только мы закончим, мне идти в «Мокамбо».
Эрик Вильямс подошел к двери, открыл ее и снова повернулся.
— Что-нибудь еще, Эрик?
Вильямс снова прикрыл дверь.
— Там ждет одна дама, хочет с вами поговорить.
Рикарди тыльной стороной руки провел по лицу.
— Плохо
— А мое шоу рекламирует электробритвы! Ну ладно, пусть она войдет, Эрик.
Вильямс отступил в сторону, и в гримерную вошла высокая блондинка. После того как Вильямс вышел, она тщательно закрыла дверь и прислонилась к ней спиной.
— Ты не ожидал меня здесь увидеть?
Джек Рикарди несколько секунд смотрел на нее, разинув рот, потом пришел в себя, поболтал бутылкой с виски и встал.
— Откровенно говоря, нет. Ты выглядишь великолепно! Сколько же времени мы не виделись? Нет, подожди, не говори ничего, я сам это знаю: больше четырех лет, чертовски долго.
Ее взгляд был холоден и бесстрастен, губы несколько поджаты, когда она подошла к гримировочному столу и села в стоящее там кресло.
— Покончим с комплиментами, Джек. Я сказала тебе вчера по телефону, что нам нужно поговорить.
Он поставил бутылку на стол, подумал секунду и поставил рядом пустой стакан.
— Да, жаль, что у меня было мало времени. Нет, я не могу поверить, ты так сильно изменилась, похорошела! Конечно, ты всегда была красивой девушкой…
Она подняла руку и остановила его словоизлияния.
— Кажется, за эти четыре года ты изменился больше: несколько седых волос, складки на животе и мешки под глазами. Но ничего из этого не заметно, когда твой фильм выходит на экраны.
По его гримасе было видно, что Джек несколько раздосадован. Он смотрел недоверчиво, так как звонок ее действительно не принял всерьез. Что ей от него нужно именно теперь, когда прошло столько времени?
— Ну хорошо, Шери. Выпьешь что-нибудь?
Она сразу отказалась.
— Я слышала, что ты довольно много пьешь. Это не кредит твоему голосу?
Джек Рикарди ухмыльнулся.
— Да у меня его никогда не было. Просто мой шепот другие называют пением. По сравнению с Бингом я — койот, а Бинг тоже никогда не умел петь.
— Но все же за эти годы ты приобрел определенную известность. И ведь карабкаясь наверх, ты надеялся стать маленьким богом.
— Прекрати о прошлом, Шери. Я действительно рад снова тебя видеть. Можешь мне поверить, я часто думал о тебе.
— Перестань, Джек, это звучит смешно. Ты никогда не умел меня обманывать, в основном из-за этого мы и расстались.
Он наполнил стакан и выпил залпом, потом со стуком поставил обратно.
— Наверное, ты пришла ко мне не для того, чтобы сообщить, что я старею, не так ли? Я полагаю, тебе нужны деньги, раз ты до сих пор не давала о себе знать. Ну, пожалуйста, если ты обещаешь
Шери убрала со лба свои длинные белокурые волосы и скрестила красивые ноги.
— Ты, как всегда, себя переоцениваешь, Джек. Мне не нужны твои деньги, и мне совершенно неинтересно время от времени с тобой встречаться. Ведь между нами все кончено, и, насколько я понимаю, ты тоже всегда был того мнения, что прошлое не должно повторяться.
— Ты имеешь в виду…
— Конечно, ты меня верно понял. Я тебя не люблю, и даже не влюблена в тебя уже давным-давно, Джек. Я полностью избавилась от этого. Речь идет совсем о другом. Я хочу, чтобы мы наконец развелись, так как собираюсь снова выйти замуж.
Сначала он был озадачен, затем у него отлегло от сердца. Он думал о деньгах, а именно сейчас они были нужны ему самому.
— Ну, если дело только в этом, Шери, — он потер руки, — тогда, пожалуйста. Я предлагаю тебе поехать в Неваду, остаться там на пару недель, затем мы все прокрутим без огласки.
Она поднялась и поправила платье.
— Чудесно, значит все улажено. Я хотела предложить тебе то же самое. Тем самым мы официально подведем черту под нашей историей.
У двери она остановилась, так как Джек жестом задержал ее.
— Естественно, Шери, все должно произойти без всякой огласки. Ни один человек не знает, что я женат, так и должно оставаться.
— Следовательно, ты согласен?
— Целиком и полностью, дай мне знать через своего адвоката. Если хочешь, я спою в церкви на твоей свадьбе.
Она слегка улыбнулась.
— Думаю, без этого я смогу обойтись. Прощай, Джекки.
Шери как раз собиралась уходить, когда дверь распахнул Миллер, администратор.
— Сцена шоу не в третьей, а в седьмой! О, простите, я не знал…
— Ладно, — сказал Рикарди, — я уже слышал об этом, я же не глухой.
Миллер улыбнулся Шери Рикарди, словно желая извиниться, и исчез. Шери подумала, кивнула еще раз и тоже ушла.
Джек Рикарди несколько секунд смотрел на закрытую дверь, потом взял бутылку с виски. В тот же миг зазвонил телефон. Сев в кресло, в котором только что сидела Шери. Джек снял трубку.
— Что там еще случилось?
— Э, ты в дурном настроении? У меня дверь открыта, и потому я видел потрясающую блондинку, которая вышла из твоей гримерной.
Джек Рикарди задумался лишь на миг.
— Ах, да никого тут не было… только моя жена!
Затем он тут же положил трубку и представил себе глупое выражение лица Гэса Андерса.
Долго ждать ему не пришлось. Гэс ворвался в его гримерную.
— Парень, ты совсем пьян, что ли?
— Напротив, это действительно была моя законная супруга, о которой просто никто не знал. Прошу и тебя держать рот на замке. Мы собираемся разводиться, поэтому она пришла.