Пуля уже в пути
Шрифт:
— Турция — это совсем не Россия, — разочарованно протянул я.
— Другого пути нет. Зато там вас не ищут, и местные ребята помогут лучше, чем здесь. Возможностей и опыта у них поболее нашего. Вот и весь план. А насчет легенды, — он усмехнулся, — не беспокойся. Ты бизнесмен, путешествующий с дочкой и племянником. Неожиданно возникла срочная необходимость по делам вылететь в Россию. Вот и пришлось пристать к ближайшему берегу, чтобы прямиком отправиться всем семейством в аэропорт. Турецкие визы, как ты должен был уже заметить, стоят в паспортах там, где им и положено
— До первой серьезной проверки документов, — кивнул я. — Так я вам и поверил. А затем я превращусь из путешествующего бизнесмена в обычного арестованного с двумя сообщниками. Я слышал, что турецкие тюрьмы еще хуже наших, российских. А о ненависти охранников к немусульманам вообще легенды ходят.
— Знакомство с ними вам вряд ли грозит. Документы и на самом деле настоящие, только фотографии ваши вклеены. Так что поводов для беспокойства вроде бы нет.
— Хотелось бы в это верить…
Не знаю, как у других, но моя ночь прошла в бессоннице. Я ворочался в душной темноте. Измучившись, встал и, отдернув шторы, уставился в звездное небо, словно искал там поддержки и совета.
Ранним утром, наскоро позавтракав, мы отправились в порт. На этот раз не на разбитой колымаге, а на новеньком такси, что должно было соответствовать нашему теперешнему имиджу.
Я предполагал увидеть что-то небывалое, но мои ожидания не оправдались. Яхта была самая обычная. Средних размеров, с парусами, колыхавшимися на ветру, и мощным мотором.
Команда состояла всего из двух человек: хозяина этой посудины, бородатого морского волка, и его помощника с внимательными карими глазами. Оба они, хоть й были турками, прекрасно говорили по-английски. Только мне это было до лампочки. Я предоставил право общения с командой Новикову, а сам растянулся на койке в предоставленной нам каюте.
Почти сразу же после нашего прибытия на борт судно, отдав швартовы, покинуло гавань. И, взяв курс на юго-запад, ушло в открытое море.
Погода стояла прекрасная, и можно было бы наслаждаться неожиданно подвернувшейся прогулкой. Оксанка, собственно, этим и занималась, сразу же исчезнув наверху. В конце концов и я выполз на свежий воздух, отдававший морской свежестью, устав маяться в каюте. Ксюшка увлеченно вцепилась в штурвал, а наглый помощник капитана придерживал ее за талию и что-то пытался ей рассказывать. Непонятно только, зачем. Она так же хорошо знала английский, как я суахили.
Закурив, я растянулся на корме, с интересом наблюдая за проносящимися мимо волнами.
— А я яхтой управляла! — Рядом приземлилась Ксюшка, возбужденная и радостная.
— Хорошо, что недолго. — Положив подбородок на кулаки, я продолжал смотреть на волны. — А то вместо Турции пришлось бы с пингвинами обниматься.
— Да ну тебя! — Ксюха поднялась на ноги. — Вечно ты ворчишь.
— Старый я и трезвый, вот и ворчу, — раздалось ей вслед. — И не знаю, что нас ждет впереди, но явно не медовые пряники.
Это я уже пробубнил себе под нос, размышляя о том, как нас встретит берег турецкий.
Через день он и на самом деле нас встретил. И, на удивление, пока все шло гладко.
Выгрузившись в маленьком портовом городишке, мы не оказались заброшенными и забытыми. Как и обещал старый Михай, нас встретили. И, что самое главное, обошлось без досужих расспросов. А паспортный контроль и вообще, можно сказать, отсутствовал. Стоит ли удивляться, что заграница как медом намазана для всевозможных террористов. Власти бы еще официально их приглашали в гости на нару недель, порезвиться на просторе.
Нас посадили в черный «Мерседес», и машина, резво набрав скорость, понеслась по пыльной дороге в сторону столицы. По уже сложившейся традиции, которую никто почему-то и не пытался нарушить, Новиков уселся на переднее сиденье, рядом с водителем. А нам с Ксюхой опять достались задние места.
Разговаривать никому не хотелось, и я с интересом наблюдал за проплывающим в окошке пейзажем.
Долго ли мы так ехали, затрудняюсь вспомнить. Вероятно, долго, только время, казалось, застыло, как и огненный диск на белесом небосводе. Я дымил сигаретой, даже не поинтересовавшись, будет это кому-нибудь мешать или нет. А Новиков вполголоса что-то живо обсуждал с водителем, словно не хотел, чтобы мы с Оксанкой поняли, о чем речь.
Анкара, вероятно, красивый город, не лишенный восточной прелести и самобытного колорита. Только я этого совсем не увидел. Да и не горел желанием. Нас отвезли в небольшую гостиницу и оставили одних, предупредив, что выходить из номера и шляться по окрестностям не рекомендуется. Новиков и наш водитель, прихватив паспорта, скрылись в неизвестном направлении.
Отсутствовали они немногим более двух часов, но вернулись с богатым уловом. В паспортах стояли российские визы, удивительно быстро полученные, а рядом лежали билеты на самолет Анкара — Новосибирск.
— И при чем здесь Сибирь? — мрачно поинтересовался я. — Нельзя ли было отправиться прямо в Москву? От нее до Нижнего рукой подать…
— Игорь, это единственные свободные билеты на ближайшие дни. И то случайно оказались в наличии. А'&се рейсы на столицу забиты челноками и туристами, так что билеты нужно заказывать как минимум за неделю. Мы не можем так долго мозолить глаза местным властям. Согласись, что лучше в российской Сибири, чем в турецком зиндане.
— Если не на каторге, тогда лучше.
Новиков в дополнение ко всему был уже привычно нагружен свертками.
— Что там? — заинтересовалась Оксанка, попытавшись развернуть плотную бумагу.
— Лишь бы не сибирская язва в нагрузку к билетам. — Я внимательно наблюдал за Николаем.
— Всего-навсего теплая одежда. — Он достал из одного свертка три дорожные сумки, какими обычно пользуются туристы. — Закладывайте каждый свое, а то турист без багажа вызывает подозрение у таможенников.
Оксанке достался коротенький полушубок из натурального меха, и она зачарованно крутила его в руках, внимательно рассматривая и радуясь красивой вещице. Стоил он, вероятно, совсем немалых купюр с портретом Ататюрка, и для меня было загадкой, почему партийные боссы так раскошеливаются, снабжая нас обновками.