Пушка Ньютона
Шрифт:
Галлей шумно выдохнул. Казалось, он выдохнул не только воздух из легких, но и значительную долю своей напыщенности.
– Друзья мои, мне очень жаль, но я совсем не располагаю временем и не могу насладиться вашим обществом. Поверьте, мне крайне недостает общения с молодыми философами, особенно я скучаю по моему своенравному ученику Джеймсу. Сегодня я питал надежду хотя бы увидеть его. Но я пришел к вам по долгу службы как королевский астроном.
Ни Маклорен, ни Гиз ничего на это не ответили. Галлей кашлянул и продолжал.
– Понимаете,
Гиз и Маклорен все так же молча стояли и смотрели на него. Галлей еще раз тяжело вздохнул и закончил:
– Я думаю, вы заслуживаете того, чтобы услышать эту просьбу от меня лично. Я должен официально попросить вас перенести модель Солнечной системы в новую обсерваторию при дворце.
14. Магическое зеркало
– Духи, феи, демоны! Зачем вы рассказываете мне эти сказки? – рассердилась Адриана.
– Сказки? А разве Библия со всеми ее херувимами и серафимами сказка? А великие мифы античности! Их боги и духи тоже сказки?
– Ну хорошо, Креси, тогда расскажите мне, что вы знаете об этих существах. Только, прошу, избавьте меня от суеверных небылиц, которыми потчуют друг друга темные обыватели.
– Как и вы, я видела эти существа своими собственными глазами. Я разговаривала с ними.
– Разговаривала? Но каким образом?
– Во время моих видений, во сне и с посредством эфирографа.
– Эфирографа?
– Да.
Адриана закрыла глаза:
– Я очень устала, чтобы трезво соображать.
– Вы видели только одно из этих существ, Адриана. Что вы можете о нем сказать?
Адриана вздохнула:
– То же, что и вы. В детстве моя бабушка часто рассказывала мне сказки о феях, гномах, демонах. Но как философ…
– Я не философ, – перебила ее Креси, – но я считаю, что наука должна объяснять все явления, а не только те, которые легко поддаются объяснению.
– Я в основном математикой занимаюсь, – защищалась Адриана, – и ни один из моих предшественников не оставил формулы, с помощью которой можно было бы объяснить природу нежити или блуждающих огоньков.
– У вас есть шанс стать первой.
– Я не желаю… – Адриана остановилась, стиснув зубы, словно сдерживая порыв раздражения, потом продолжила: – Кто они, Креси?
– Они – живые существа, как вы и я.
– То, что я видела, не похоже ни на вас, ни на меня.
– Да, внешне и внутренне они не люди. Я имела в виду, что они, подобно людям, способны мыслить и желать, и, как у людей, у них есть воля.
– И чего же они желают?
– Как и мы – многого.
Адриана закрыла глаза.
– Вот сейчас, когда король, комета, Фацио, вы, я… – Она замолчала, поняв, что уже не говорит, а кричит от избытка чувств. Успокоившись, она продолжала: – Чего же они хотят от нас сейчас?
Креси чуть заметно улыбнулась:
– Я не знаю этого, наверное, но убеждена – ничего хорошего от них ждать не следует.
Адриана кивнула, внимательно изучая непроницаемое лицо Креси:
– На долю секунды я вам поверила, Вероника, а теперь жалею об этом. Вы не говорите мне всей правды.
– Я говорю все, что могу.
Адриана отвернулась:
– В таком случае, я отправляюсь спать. Хочу немного отдохнуть, король может позвать меня в любую минуту.
– Желаю вам хорошо выспаться, – отозвалась Креси, – и пусть вместо духов и демонов вам приснится Николас. Спите спокойно.
Неожиданно для себя самой Адриана смутилась.
– Спасибо, я постараюсь, – ответила она.
Но не успела Адриана опустить голову на подушку и закрыть глаза, как перед ее внутренним взором возникла комета, миллионы мертвых тел и большой красный глаз.
– Ваше величество, если вы соизволите принять, – Фацио де Дюйе нервно теребил пальцами кружевную манжету, – мы принесли вам подарок.
Людовик слабо улыбнулся, скидывая с себя алый, шитый золотом халат. Тот, освободившись от тела короля, покойно опустился на любезно подставленные руки Ботема. Камергер помог королю надеть кюлоты, жилет, камзол.
– Да, эти лучше, – расцвел улыбкой Людовик. И обратился к Фацио: – Подарок? Подарки всегда приятно получать. Но я позвал вас, господин де Дюйе, совсем по другому поводу.
– Сир… – Голос у Фацио дрожал.
– Кто это с вами?
– Позвольте представить, ваше величество, это Густав фон Трехт из Ливонии.
– А-а, ваш помощник. Конечно, я слышал о вас, господин фон Трехт. Хочу заверить вас, де Дюйе, мое удовлетворение успехом вашего дела вернется к вам сторицей. – Людовик не сразу понял, что такого необычного в фон Трехте. Каждый раз, когда он встречал незнакомого человека, тот виделся как в тумане. Иногда эти незнакомые люди походили на кого-нибудь из времен его молодости, особенно если было некое сходство в голосе. Этот же ливонец не был похож ни на одно из знакомых ему лиц, но зрение короля позволяло видеть его совершенно отчетливо, до мельчайших подробностей: от бледной улыбки до маленького шрама на правой щеке. Именно это и показалось Людовику странным.
Фон Трехт поклонился.
Людовик кашлянул и продолжал:
– Однако прежде вам придется испытать на себе мой гнев. До меня дошли слухи, любезный де Дюйе, о вашем непристойном поведении в Пале-Рояле и особенно о ваших возмутительных речах.
Фацио обмяк всем телом и поник, как сорванный цветок водяной лилии.
– Прошу простить меня, ваше величество, – чуть слышно пробормотал Фацио. – Я позволил ввести себя в заблуждение.
– Насколько я понял, вы вначале позволили себе изрядно напиться, а затем нашли компанию трансвеститов и принялись болтать о страшном бедствии, которое обрушится на Лондон в самое ближайшее время! – Людовик умышленно повысил голос.