Пусть это вас не беспокоит
Шрифт:
Дверь открылась, и в комнату вошел Уесли. Его лицо было серьезно, в правой руке он нес поднос.
– - Привет, Клар, -- озабоченно произнес он.
– - Как себя чувствуешь?
– - Неплохо, -- голос Картера был бесцветным.
– - Что это?
– - Таблетка. Выглядишь ты ужасно, но с этим уже ничего не поделаешь. Выпей, сядь и слушай.
Картер повиновался.
Если Рендаллу и удалось поспать в течение этой ночи, то всего пару часов, однако он выглядел свежим и бодрым, как всегда. Час назад он немного понюхал зелья, -- он делал это редко, и почти никто об этом
– - Приготовься и не паникуй, Клар, -- сказал Рендалл.
– - Внизу полицейские. Они нашли ее.
– - Они знают?
– - О тебе? Не будь дураком, Клар. Они ничего не знают. Они ничего не могут знать. Они просто зададут тебе несколько вопросов для проформы и больше ничего. Прими душ, оденься и выходи. Они подождут. Главное -- не психуй. Понял?
Картер кивнул. Пока он стаскивал с себя пижаму и плелся в ванную, Рендалл говорил:
– - Слушай меня внимательно и запоминай. Первое. Инспектор уже сказал мне, что Мериен мертва. Ее нашла сегодня утром уборщица. Я рассказал это тебе. Ты меня слышишь? Тебе не надо изображать удивление и что-нибудь еще. Ты уже все знаешь. Но -- запомни: он еще не сказал мне, как ее убили. Ты не знаешь, что ее избили до смерти. Смотри, не попадись на этом. Вообще, чем больше ты будешь молчать, тем лучше, отвечай прямо на поставленный вопрос и не неси ничего сверху.
Холодная вода била в лицо Картера, голос Уесли глухо доносился из соседней комнаты. Тело Мери было таким же холодным, когда он до нее дотронулся. Мери...
– - Второе. Всю ночь ты провел в этом доме. Только я видел, как вы уезжали, и я не стану этого говорить. Ты поднялся наверх и переночевал в гостевой. Что стало с Мери, ты не знаешь. Третье. Не отрицай, что у вас была связь. Это знает слишком много людей. Если полицейский спросит, не было ли у Мери других парней, то ты этого не знаешь, но и не можешь отрицать такой возможности.
После душа Картеру стало легче. Когда он вышел в комнату, одетый в светло-бежевый халат Рендалла, на стуле перед кроватью уже висели выглаженная рубашка, брюки, что-то еще.
– - Не торопись, -- снова предупредил Уесли.
Они спустились в холл вместе, Рендалл шел чуть сзади. На его лице играла умеренная скорбь.
Высокий, уже начавший заметно лысеть человек в штатском с длинным носом и широкой улыбкой -- явно неуместной, когда сообщаешь о смерти близкого человека, -- энергично поприветствовал Картера, представившись инспектором Малленом, и без приглашения уселся в кресло перед ним. Рендалл остался стоять, сложив руки на груди.
– - Ваш друг уже сообщил вам о смерти Мериен Шелл?
– - осведомился полицейский.
Картер кивнул.
– - Вы были в близких отношениях, не так ли?
– - инспектор повертел в воздухе руками и расплылся в сальной улыбке. Создавалось впечатление, что он обсуждает с престарелым приятелем групповой секс, который они давеча подсмотрели через окно соседей.
– - Мы спали вместе, -- глухо ответил Картер.
– - Вы любили ее?
Картер пожал плечами.
– - Вы не должны так себя вести, инспектор, -- мягко попрекнул полицейского Рендалл.
– - Это было большим горем для всех нас.
– -
– - И именно поэтому я уверен, что вы все хотите, чтобы подонок, убивший эту милую девушку, был пойман, и с радостью поможете мне. Не так ли?
Милая девушка... Доведись ему встретиться с Мери при жизни, никем иным, как шлюхой, он бы ее не назвал.
– - Это было по-настоящему зверское убийство, -- инспектор чуть было не всплеснул руками, и тут же улыбка вновь заизвивалась между его зубами.
– - Ее долго били, пока она не умерла. Как знать -- может, он и не собирался убивать, просто хотел поразвлечься. Нам с вами не понять психологию таких подонков, верно?
– - Мне кажется, за это вам платят, -- сказал Картер.
– - Чтобы вы разбирались в их психологии.
Инспектор рассмеялся.
– - Не будем спорить, мистер Картер. Вы приехали сюда вчера вечером, не так ли? Вы были вдвоем?
– - Нет. Каждый из нас приехал на своей машине. Мы встретились уже здесь.
– - Я же вам уже это говорил, -- попрекнул инспектора Рендалл. У него это получилось очень мило, -- как и все, что он делал.
– - Простите. Значит, вы приехали порознь... Но вы провели тот вечер вместе, я прав?
Картер кивнул.
– - Вы поссорились?
– - Нет, с чего бы...
– - Вы ее оскорбили? Накричали? Может, ударили?
– - Нет, инспектор, но...
– - Тогда я не понимаю, почему вы уехали отсюда порознь. Парень и девушка встречаются на вечеринке, они хорошо знакомы, -- резонно предположить, что они уедут вместе и поедут к ней или к нему. А как вы считаете, мистер Картер?
– - Я остался.
– - Хорошо... Вам что-либо известно о друзьях, знакомых мисс Шелл?
– - Мы все были ее друзьями, -- встрял Рендалл.
– - Я имел в виду каких-нибудь особенно близких друзей, -- пояснил инспектор.
– - Видите ли, мы установили, что перед смертью у мисс Шелл было половое сношение. А, судя по тому, что дверь взломана не была, она сама впустила этого человека в дом... Или, может быть, вы с ней уединились ненадолго еще на вечеринке?
Его улыбка снова сделалась до омерзения пошлой.
– - Нет, -- ответил Картер, и тут же пожалел об этом. Сколько вопросов было бы снято, ответь он утвердительно. А если они возьмут на анализ его сперму? Поправиться? Или сделать это потом? Он сможет поправиться потом? Сказать, что нервничал? Или это будет подозрительно? Он бросил беспомощный взгляд на Уесли, но тот смотрел на инспектора. Последний тем временем, продолжал:
– - Нет, так нет...
– - он неожиданно резко подался вперед, и его голос прозвучал, как удар хлыста, больно отозвавшись в голове Картера.
– - Вы когда-нибудь били ее?
– - Нет.
– - Ссорились?
– - Нет.
– - Мистер Картер, -- инспектор вновь откинулся на спинку кресла и широко улыбнулся.
– - Бросьте. Мисс Шелл описали нам как девушку энергичную, с сильным характером. Неужели так никогда и не ссорились? Не могу в это поверить.
– - Я имел в виду... Мы не ссорились серьезно. У нас, конечно, были разногласия, но...