Путь Хиро. Том Пятый
Шрифт:
Все вздрогнули, слыша кряхтение еле передвигающейся розоволосой фурии. Девушка только выбралась из разрушенного здания и медленно брела к остальным членам пати. Её катана находилась в ножнах.
Валькирия признала поражение.
Глава 17 "Дивергент 1.0"
За минувшие четыре дня, Акума, объединив усилия с Миллер, натаскивали своего «кохая», вдалбливая приёмы специализации и стихийные техники иногда через голову, но чаще через физическое воздействие, которое нередко приходилось на ту же черепушку. Сделать это
Разумеется, что-то давалось юноше проще остального, а что-то с трудом, но таких уж явных преград в ранговых техниках не было. К слову, к настоящим успехам относились приёмы специализации. База, вбиваемая в берсерка на заставе «Последней ночи», стала тем самым фундаментом позволившем Хиро долго прогрессировать без должных на то дополнительных теоретических знаний. Действия по наитию, его тренировкой стала сама жизнь, где не было второго шанса, пересдачи или перерождения.
В оставшееся время Сакс, отрываясь на чересчур умных воях, самостоятельно занялся полноценным сплачиванием группы. Учитывая опыт прошлой жизни, и, в частности, приобретённые навыки командования штурмовым подразделением, знаний в вопросе тактического взаимодействия у него для обучения было с лихвой.
Раскидывая соратниц раз за разом, бывший оперативник ССО показывал на примере, бьющем по ЧСВ воительниц, как делать нельзя и для чего члены группы должны взаимодействовать, действовать сообща.
— Да, как так? — негодовала зеленоволосая эльфийка — Асуки Хару.
После проигранного боя Миллер, Хару, Микасса и Мори собрались вокруг своего предводителя, что в настоящее время выступал в качестве их противника и наставника. Незаметно для юноши, ко всем присоединилась и Ногано, что всё это время наблюдала за сражением с безопасного расстояния.
К сожалению, ранг «Гладиатора» не позволял капитану стеира участвовать в прямом боестолкновении, что не касалось воздушного боя. Здесь она давала фору если не всем, то точно многим.
— Вы не взаимодействуете друг с другом. Это не команда, а сброд вой с повышенным ЧСВ в период ПМС, — Хиро не лез за словом в карман, всё-таки не с кисейными барышнями разговаривает, да и обстановка не располагала для расшаркиваний с книксенами. — Надеясь на личную силу, даже вы, — тыкнул он в розоволосую фурию и бывшую Нову, — ничего не смогли мне сделать. Спрашивается, почему?
— Ты подготовил технику заранее и напал неожи… — поняв, как глупо со стороны звучат её оправдания, Жизель замолчала, так и не закончив начатую мысль.
По чистой силе, она имела над цербером существенное преимущество. И это ещё если позабыть про недоступные ему эфирные техники, однако всем этим необходимо ещё воспользоваться.
— На сверхближней дистанции я тебе не соперник, — слова давали Микассе через силу. — У нас не было такой подготовки, как у тебя, — отведя взгляд, играя желваками, всё-таки призналась она.
Подробно рассказывая в чём дамы неправы, Хиро начал долгую и нудную лекцию. Разбирая ошибки каждой по составляющим, он давал советы, объяснял нюансы и был уже готов к проверке усвоенного материала, когда подоспевшая воительница его остановила.
— Мастер, — глубоко поклонилась она, — прошу прощения за то, что помешала, но вас вызывают в штаб. Командующая Флеменг, — поразмыслив, добавила солдатка.
За спиной парня показались хитрые мордочки — девушки откровенно устали и были измотаны непрекращающимися тренировками. Под предводительством сурового пепельноволосого юноши они заканчивались вполне закономерно — абсолютным разгромом. К слову, весьма болезненным.
— Веди, — кивнул берсерк, строго посмотрев на, как бы и неуставших воительниц за своей спиной.
«Да, — подумал миссионер, — сами с ног валятся, но мужчине слабости не покажут», — хмыкнув, он поспешил за удаляющей офицерой.
Сакс знал, что близиться штурм Цевала и вот такой вызов мог означать всё что угодно. Вплоть до изменения графика и начала операций прямо в этот момент.
Но не это его беспокоило на самом деле.
Какой здравый мужчина способен отправить дорогих ему девушек и женщин на войну? Его нутро протестовало такому повороту событий, а значит: он обязан стать сильнее и сделать всё, чтобы им не пришлось испытывать боль и погибать на его глазах. Ради последнего, он был готов даже отринуть свою месть. Осознание этого момента, для него оказалось весьма красноречивым.
Шагнув в заблаговременно открытую дверь, Хиро очутился под взглядами командного состава базы. Здесь присутствовали все, и судя по мерцающей голо проекции, офицеры с головой были погружены в подготовку к предстоящему сражению.
Окинув взглядом собравшихся дам, парень, приветствуя, кивнув им, и подошёл к крановолосой, фигуристой особе. Если Лиза являлась для присутствующих командиром, то для него близкой и родной женщиной. Что он никоим образом не показывал при свидетелях. Хотя, это было замечено ещё во время знакомства с замами командующей базой, и вообще, зря он переживал по этому поводу.
Вспоминая былое, парень давался диву: поведение Елизаветы поменялось на корню. Данным фактом милфу не раз подтрунивала Миллер. Подруги были давно знакомы и такой смены жизненной системы координат, Жизель не могла не заметить, что, в свою очередь, касалось и самой серокожей красотки. На этот счёт, бывшей ИСБшнице, при случае, имелось чем огрызнуться в ответ.
Как только парень оказался перед полковницей, Флеменг широко, по-доброму, улыбнулась. Сдерживая себя при подчинённых, она была горда за своего избранника и хотела по-особому его поздравить, но не сейчас.
— Мои поздравления, майор Сакс.
Озвучив звание, а также настоящую фамилию юноши, командующая подчеркнула свалившиеся ему на голову почести и ряд привилегий.
Водрузив на стол большой металлический кейс, Лиза огласила приказ о присвоении внеочередного звания и подарок Её Величества.
Пока цвет подземной базы пребывал в недоумении, Флеменг успела шепнуть Хиро:
— Императрица тобой весьма довольна, а что касается фамилии… — она загадочно ухмыльнулась. — Таким образом, Виолетт Вендигор решила щёлкнуть по носу зарвавшуюся четырнадцатую правительницу.