Путь истребителя
Шрифт:
– Опишите его, пожалуйста, - припросил я.
По описанию мы узнали нашего барабанщика Михаила Гордеева, только у него была испанская бородка. Это кстати была его одежка на Эрхарт, ее уже давно
поистрепалась.
– А что вы там говорили про японскую базу? – спросил я.
– Это скорее укрытие от наших самолетов, да для отдыха. Туда часто заходит корабль с гидросамолетом на борту. Вон там высокая гора, если присмотреться, то с
нее можно увидеть весь залив. Но я туда больше не хожу, у японцев там
появились на острове примерно полтора года назад, до этого тут все было тихо, хотя самолеты летали довольно регулярно.
– Сколько там человек?
– Я не знаю, где-то около пятидесяти. Я не бываю на той стороне острова, - повторила она.
– А сигнальный дым неделю назад? Вы видели?
– Нет.
– Понятно.
Как источник информации она нам не очень помогла. До дикости не докатилась, но смотрел на нас с испугом, видимо давно ни с кем не общалась.
– Кто вы? Вы так и не представились, - с любопытством спросила Эрхарт.
Рассказ нашей робинзонады занял едва ли полчаса. Мы не говорили кто мы, просто сообщили что союзники, летели с их военной базы в Австралию и потерпели
крушение, попав в один из внезапных ураганов.
– У меня есть лодка… - воскликнула женщина, хлопнув себя по коленям.
– Чую сейчас какую-нибудь гадость скажет, - сказал я Грише по-русски.
– … только она на другой стороне острова.
– Сказала, - подтвердил я, и продолжил уже по-английски: - Мисс Эрхарт, как вы себе представляете провести лодку на глазах у японцев?
– Только ночью. Лучше мимо залива, обходить с другой стороны слишком долго.
– Ночью… Никифоров будет беспокоиться. Он наверняка слышал, как мимо нашего острова проходила подлодка, не мог не слышать, и мог сделать выводы.
Обговорив все с Эрхарт, мы подхватили свои вещи, и чтобы не терять время последовали за ней. Кстати о подлодке она ничего не слышала, не видела в местных
водах ни разу. Это заставило задуматься, поэтому попросили довести нас сперва до залива. Хотелось посмотреть, что там происходит у японцев, чтобы
обезопаситься от случайностей.
Шел я сразу за Эрхарт, глядя на ее зад, я с трудом подавлял желание… Нет, не вожделение, а желание хорошенько ее пнуть за подлянку с лодкой. Видимо она что-
то чувствовалась, раз часто оборачивалась и прибавляла ход. Под конец мы просто бежали. Чувствуя что так долго продолжаться не могло, я пропустил вперед
Гришу, дальше мы шли уже спокойнее.
Остров действительно был большой, чтобы дойти до залива, где стоял корабль японцев, нам понадобилось почти три часа. Я кстати сразу заметил разницу между
джунглями нашего острова и этого. Тут настоящий бурелом, свисающие лианы, летающие бабочки, визг обезьян. У нас же прибранная лесополоса. Трудно было идти,
часто
– Мисс Эрхарт, а что вы делали на той стороне острова, где повстречались с нами, если живете в центре острова?
– Я часто обхожу берег. Бывает, что на берег что-нибудь ценное выбрасывает.
– Ясно, вы не знаете, как часто японцы уходят на своем корабле в море?
– Часто, они редко стоят в заливе. Заправляются, там бочки под навесом и уходят. Там что-то страшное гудит и свистит, и как-то я видела странный круглый
летательный аппарат похожий на тарелку. Извините, я очень испугалась и больше не ходила на ту сторону.
– Понятно. Долго еще идти? – задумчиво спросил я.
«Что еще за тарелка?» - мысленно спросил я сам у себя.
– Нет. Тут тише, уже скоро.
Сложив вещи под кустом, мы, где по-пластунски, где перебежками достигли прибрежных зарослей.
Через густо растущие деревья, и свисающие с них лианы я рассмотрел близкий борт разведчика. Он стоял у нашего берега залива. Буквально в пятидесяти метрах.
Маскировки на нём не было, высохшие ветки были аккуратно сложены на берегу.
Подложка находилась на противоположном берегу, видимо ранее там была стоянка разведчика, раз лодка находилась у самого берега и на нее были переброшены
сходни. Думаю, глубина там позволяла стоять не только маломерным судам, раз даже подлодка спокойно подошла. Эрхарт подтвердила, что корабль японцев всегда
швартовался именно там. Видимо уступили свое место подводникам.
Быстрым взглядом я окинул небольшой залив, составляя мнение о нем. Со стороны острова он окружен скалами, судя по цвету воды глубины в заливе приличные. На
берегу со стороны лодки, видны палатки и постройки. Даже рассмотрел бочки под навесом, про которые говорила Эрхарт. На берегу я рассмотрел едва ли четыре
десятка человек в разной форме. Кто купался, кто загорал на белоснежном песке. Даже рассмотрел два наблюдательных поста на верхушках скал.
– Мисс Эрхарт, а где содержаться пленные?
– Видите где большой навес?
– Где часовой ходит?
– Да, там большая пещера перегороженная решеткой, они там.
– Ясненько, освободить значит не реально.
– Кстати. А откуда вы знаете, если говорили, что не были тут уже год? – встрепенулся Гриша.
– Я была здесь две недели назад, и видела, как они заставляли их что-то копать вон там, где палатки, - немного смущенно ответила женщина.
В принципе я ее понимал, одна на острове, охота не то чтобы пообщаться, хотя бы посмотреть на живых людей.
– А лодка то не японская, - вдруг сказал Гриша.
Присмотревшись, я согласно кивнул. Был виден номер, а не иероглифы. Да и форма у солдат была разная. Лица с нашего берега не рассмотреть, но вроде европейцы.